【Cris Ryan】缝纫机男孩 Cris Ryan-博客译文
crisryan吧
全部回复
仅看楼主
level 0
Mr_圖 楼主
1L百度
2010年06月21日 14点06分 1
level 0
Mr_圖 楼主
Arrival(2010年5月27日)到达:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_67e704570100jl6i.html
--------------------------------------------------------------------
It's safe to say I made it to China in one piece!
The flight was tiresome and I lost my American cellphone but I am grateful for my health and safety, along with my sewing machine.
This trip is more of a business trip compared to vacation, I already began to setup my office in the comfort of my brothers apartment; it must be avoided to get too comfortable because we will be flying to Changsha, Hunan(湖南长沙) tomorrow morning.
I'm yet not synchronized with Chinese time clock, so I remain tired.
My deadline for next costume will be very soon, I really do hope time is given to work on my project.
我完好无缺地抵达中国~
坐飞机太累人了,而且我丢失了我在美国用的手机……不过我为我的健康、安全以及缝纫机的保全而感谢。
这趟旅行更像是一次商务旅行而非度假休闲,我已经开始舒舒服服地在我哥哥的公寓里设置自己的工作室。有必要避免过度的舒适因为我们明天一早将要飞往湖南长沙。
我还没有适应中国的时差,所以我仍感到疲惫。
我下一件服装的最后期限就要到了,我真的希望能够多点时间让我在项目上工作啊。

2010年06月21日 14点06分 3
level 0
Mr_圖 楼主
Fabric City(2010年6月5日)布市:http://blog.sina.com.cn/s/blog_67e704570100jlbt.html
-----------------------------------------------------------------------
After a very tough round of competition my brother and I decide to take a rest.
I am very excited about participating in the next round because it allows me to execute my next stage design.
Have you ever been here before?
This is my first time and I am amazed.
It would be impossible to find all the fabric I am looking for in 2 hours.
Not even Los Angeles fashion district is so vast.
经历了一场十分劳累的比赛后我和我哥打算休息一会。
我非常兴奋能够参加下一场比赛因为我又可以完成我的下一套舞台设计了。(于是这孩子的世界就只有他哥和设计...)
你曾经来过这里吗?
这是我第一次来,这里的一切让我惊奇不已。
大概不可能在两个小时里找到我所需要的全部布料吧。
就算是洛杉矶的时尚区也没有这么巨大……

2010年06月21日 14点06分 8
level 0
Mr_圖 楼主
Glory(2010年6月7日)荣耀:http://blog.sina.com.cn/s/blog_67e704570100jlcp.html
The new deadline has been set for June 11, 2010.
I have already began working on this next project.
This costume is a "b-side" to the asymmetrical red & black "a-side", as seen on Day Day Up.
Thanks to my friend Binger and with the help of my brother, I was able to gather the fabric required.
My expectations for my project are glorious.
新的最后期限设定为2010年的6月11号。
我已经着手开始设计下一个作品了。
这件服装师上次红黑衣服的翻版,就是在天天向上看到的那款。(也是我的最爱>_<)
谢谢我的朋友宾格(于是你一定要翻出来么= =)与我哥哥的帮助,我才能够把这些需要的布料拼凑起来。
我对我的作品的期望值很高哈~

2010年06月21日 14点06分 9
level 0
Mr_圖 楼主
Changsha Hotel #3(2010年6月9)长沙酒店#3:http://blog.sina.com.cn/s/blog_67e704570100jld5.html
------------------------------------------------------------------------
The competition day is near and the work remaining is plenty.
We were required to transfer hotels for the last time.
I was dissatisfied with this decision; my work station was degraded, lacking light and space.
Despite the disadvantages, I continue to work diligently.
"Red Bull" should only be used in situations similar to this, please do not abuse!
Wish me luck.
比赛的日子一天天逼近了,而我还有大量工作尚待完成。
我们被要求最后一次转换酒店。(劳累奔波啊- -摸摸)
我对这一决定十分不满,我的工作室被降级了~缺少充足的光照与空间。
尽管有种种不利条件,我依然勤奋地继续着我的工作……
红牛只应该在类似于这种情况下使用,请不要滥用呀~
祝我好运吧~

2010年06月21日 14点06分 10
level 0
Mr_圖 楼主
Struggle(2010年6月10日)斗争:http://blog.sina.com.cn/s/blog_67e704570100jldq.html
-------------------------------------------------------------------------
It is obvious my priorities are different compared to everyone.
The normal person would be sleeping on their bed, but my bed is consumed by fabric!
This is good news though.
I have been doing my best for the debut tomorrow, I think I can make it!
My goal is to finish this costume by the deadline and I feel as I am being rejected.
The sewing machine is fighting me.
It is not possible that 2 needles break in one night.
I would hate to replace it, but soon it must be done.
This sacrifice is unnecessary and cannot continue.
显而易见的,我优先考虑的东西是与他人不同的。
普通人会在他们的床上休息,而我的床上却满是布料~
虽然这也是个好消息。
我一直在为明天的首次亮相而拼尽全力,我想我能办到的~
我的目标是在最后期限前完成服装的制作,(他的blog里出现得最多的就是deadline- -)可我觉得自己不被接纳……
缝纫机伤到我了……
真不敢相信一晚上弄坏了两根针……
我讨厌替换的工作,不过这必须尽快地完成。
这牺牲的行为本是不必要的,也不应该再继续。
2010年06月21日 14点06分 11
level 0
Mr_圖 楼主
Unexpected(2010年6月11日)意外:http://blog.sina.com.cn/s/blog_67e704570100jle3.html
---------------------------------------------------------------------
Today is the day of the 61/30 competition and my determination is at my peak.
The final details of the new costume are being completed, such as buttons.
This is my first time sewing in the make-up room.
It really didn't feel comfortable but I had to comply.
I didn't really have the time or energy to climb the staircase.
My sewing needle broke once again; at this point I am so frustrated...
I continue to visualize the costume on stage and the more I want it finished.
In a few hours it will be debuted by my brother...
I really hope everyone enjoys the performance!
Thank you for the support.
今天就要进行61进30的比赛了,我的决心到达了顶峰。
新服装的最后细节正在进一步地完善中,比如说纽扣啦。
这是我第一次在化妆间进行缝纫呢~
事实上这儿点也不舒适……但我还是得照做。(你又抱怨了...)
我已经没什么时间或力气去爬那高楼了……
我继续使这服装在舞台上形象化,我还有很多要做的啊。
再过不久它就将被我哥哥穿着登台啦~
我希望你们每一个人都享受这次表演~
谢谢你们的支持~~~

2010年06月21日 14点06分 12
level 0
Mr_圖 楼主
Changsha Hotel #4(2010年6月18日)长沙酒店#4:http://blog.sina.com.cn/s/blog_67e704570100jn2s.html
----------------------------------------------------------------------
A week has passed since the competition was over and I have been taking this time to prepare for new projects.
Don't worry, I have been taking naps and sleeping well lately.
In total I have 3 new projects that I hope to finish by the end of the month.
Guangzhou is an excellent place to discover new fabric and materials, the only problem is the distance. My treasure box is full at the moment!
Riding the new fast train isn't so bad, the ride is about 3 hours from Changsha.
Last night we traveled with the old overnight train. It wasn't too bad... on the train one can rest on small beds provided; I have never seen such seating arrangement in my life! The delay time was about 10 hours.
My brother and I arrived to Changsha this morning.
I was very excited to see my friend from America, she traveled to China yesterday.
Expect new news soon!
距离比赛结束已经有一周了,我利用这段时间为下个作品做准备。
别担心呀,我最近都有好好地休息哦~
我总共有3个新的项目要完成,我希望能在这月末完成吧~
广州是块发掘布料和材料的宝地啊,唯一的问题就是路程咯。我的宝箱现在已是满满的了~
搭乘新快线还不赖,大概用了3小时就到达长沙。
昨晚我们搭乘了古老的过夜火车。也不太坏吧,在火车上人们可以在提供的小小床铺上休息,在我的一生中还从来没见过这样的座椅布置……这趟旅途大概用了十个小时吧。
我哥和我今早到达了长沙。
我很开心能见到我美国的朋友,她(是她诶...)昨天就抵达了长沙。
期待我的最新动态吧~~~
(Finsh~撒花)
---------------------------------------------------------------------
暂时就这些
转自赵恩世贴吧。翻译:彼番

2010年06月21日 14点06分 13
level 1
-
实话的说,咋那么别扭

?
真想替Cris当翻译...
-
2010年06月21日 15点06分 14
level 0
Mr_圖 楼主
回复:14楼
那你来翻译吧妞·
这个是我转来的·我英语也不好·
2010年06月21日 15点06分 15
level 10
哇哇哇,我好喜欢cris啊..可是我英语不好..话说我们吧也需要招一些会英文的人人了..
2010年06月22日 15点06分 16
level 6
[Kiss]
2010年06月23日 03点06分 17
1