witcher为啥翻译成巫师
steam吧
全部回复
仅看楼主
level 12
理论一大堆
2022年09月28日 02点09分
50
level 7
帐篷Ben
你这么一说,我决定玩下去了
2022年09月28日 07点09分
51
level 1
tiose🤔
翻译错了,应该是猎魔人
2022年09月28日 08点09分
53
level 11
刮风拉
以前有很多翻译错误,后来将错就错的作品
2022年09月28日 08点09分
54
level 6
白鼬
因为翻译的人不玩游戏
2022年09月28日 15点09分
55
level 8
失去flo
改名叫1米摔死的巫师也行
2022年09月28日 16点09分
56
level 14
残疾人功夫
经典错翻 还有孤岛惊魂
2022年09月29日 00点09分
57
level 13
BrokenWheel
Witcher,打桩机
2022年09月29日 02点09分
58
level 14
VenoM♤
巫师确实是不对,但猎魔人就是完完全全的媚俗式翻译。翻译成道士就很恰如其分,还很本土化
2022年09月29日 07点09分
59
level 14
VenoM♤
直译:矩阵 大陆:黑客帝国 港台:22世纪杀人网络
2022年09月29日 07点09分
60
level 14
水之黑色犀牛护甲使者
巫师是错误翻译,官方将错就错了
2022年09月29日 08点09分
61
level 8
贴吧用户_5KXJW6a
错误,英语翻译成the witcher是因为在英语里只有这个词比较符合,而在原著小说是用波兰语写的,波兰语这个词有狩猎魔物的并且具有一定的魔法的人的意思,但是在英语里没有,只能用the witcher,中文翻译就有比较贴切的词叫猎魔人,实际上中文翻译要比英语翻译更贴切和准确
2022年10月27日 01点10分
63
level 12
土耳其骆驼客
因为当时的本地化团队水平确实不行
2022年10月27日 02点10分
64
level 9
我要认真了😡
巫湿,形容杰洛特可以干女巫
2022年10月27日 02点10分
65
首页
1
2
3
4