witcher为啥翻译成巫师
steam吧
全部回复
仅看楼主
level 8
Nayuta之轨迹💨
楼主
witch是巫师吧,witcher不是猎魔人吗
而且原著小说也是翻译的猎魔人吧,不过感觉巫师确实逼格高一些
2022年09月27日 01点09分
1
level 12
多少有些糖
大陆不能有魔
2022年09月27日 01点09分
2
哈哈的人🔯
4v别急
2022年09月27日 12点09分
浪里个浪
魔兽争霸?
2022年09月27日 15点09分
约翰史密斯托夫
弯弯蛙?
2022年09月27日 14点09分
shAKSHJ
@东魔皇屠戮人间
因为天魔传人会天魔共掌
2022年09月27日 07点09分
level 14
2酸牛奶2
错误翻译,当时的汉化组估计没看过原著,然后想着witch是女巫,那witcher肯定就是巫师的意思了
后来这个翻译越传越广直到官方也懒得改,就成官译了
2022年09月27日 02点09分
3
level 13
勿要多言
witch是女巫,翻译者望文生义,以为witcher是witch的男性化,翻译成巫师,wizard才是男巫
2022年09月27日 02点09分
5
level 13
大角鼠神选
错误的,witch是女巫的意思,witcher是女巫儿子的意思,杰洛特的老娘薇森娜点了个赞👍
2022年09月27日 03点09分
6
大角鼠神选
@Nayuta之轨迹💨
我是搞笑来着,你倒把我给整不会了
2022年09月27日 04点09分
Nayuta之轨迹💨
是这样的
我就是因为学到这个wizard才好奇搜了一下
2022年09月27日 04点09分
钠苛
@大角鼠神选
整不会了
2022年09月27日 06点09分
Nayuta之轨迹💨
@大角鼠神选
草,回复错了,我想回复另一个人来着
2022年09月27日 06点09分
level 11
最爱开心小乐乐
witcher是使用女巫的人
2022年09月27日 04点09分
7
西凉打野🐒
你是懂裂膜人的
2022年09月27日 23点09分
甘々
你是懂-er后缀的
2022年09月28日 01点09分
求贤若渴💘
你是懂er用法的
2022年09月28日 01点09分
拽拽拽咋滴吧
你是懂得
2022年09月29日 08点09分
level 1
弗朗西斯科扎比
witch是女巫,根据冲国英语的经典翻译,Witcher就是女巫人的意思,也就是干女巫的人的意思,也就是说杰洛特是干女巫的人的含义,这就比较贴合实际了
2022年09月27日 04点09分
8
王者a之怒
你这个干用得很妙
2022年09月27日 05点09分
爆笑的人类
你是懂翻译的
2022年09月27日 13点09分
大幅度二锅头
你是懂gay骆驼的
2022年09月27日 13点09分
网络一线牵.
信达雅完备
2022年09月27日 13点09分
level 10
VALIS🌌
经典错译,但是念着顺口就继续用了,参考半条命
2022年09月27日 04点09分
9
大雨Amap▫
半条命这个名字挺吸引人的,当初看名字以为是恐怖游戏,吓掉半条命,于是就好奇下载了
2022年09月27日 16点09分
level 10
我竟有枭雄之姿
far cry
点了个赞
2022年09月27日 04点09分
10
Pacify🌰
少数弯弯译名更胜一筹的作品了吧,他们好像叫极地战嚎
,虽然感觉也有点中二,不过也还算比较贴切了。
2022年09月27日 18点09分
你怎么不跟着笑
@Pacify🌰
这个英文原意到底是啥啊
2022年09月28日 02点09分
level 15
中二卡密
2022年09月27日 05点09分
11
level 13
你获得了道德值
wizard,mage,sorcerer,witch,好像还有很多微妙差别,witcher真不好翻译,知道是主角杰洛特就行
2022年09月27日 05点09分
12
宇宙浪子焰先斗
mage,魔兽里的法师,sorcerer是魔兽的术士
2022年09月27日 10点09分
TiMuS◎
其实可以统称practitioner,此外还有一个warlock
2022年09月27日 12点09分
哦不!熊!
@TiMuS◎
恰我魔能爆啦
2022年09月27日 13点09分
TiMuS◎
@哦不!熊!
真要说来其实warlock更加接近witch的对应,而不是wizard
2022年09月27日 13点09分
level 11
Iam
没毛病啊几部不都有女巫吗
2022年09月27日 06点09分
13
Zzz11🐷
巫师打桩机,没毛病
2022年09月27日 09点09分
level 9
开门见山山-
总之witcher是特指杰洛特这种经过改造,专门对付怪物的人
2022年09月27日 07点09分
14
level 14
电锯与霰弹枪
翻错了,官方将错就错
2022年09月27日 08点09分
15
level 15
贴吧用户_QSM291a
其实译名是无所谓的,就算随便翻译也成,并没有规定一定要信达雅,难听不习惯是吧?就在官方页面挂着他们不改也没人能拿官方有办法
更何况这事归ip持有者以及发行商管,改译名的理由只会是可能影响审查,销量或者曝光率
2022年09月27日 08点09分
16
1
2
3
4
尾页