这下简中翻译赢麻了
战争雷霆吧
全部回复
仅看楼主
level 13
☜索瑞233
楼主
好歹翻译是
正确的
这对岸的翻译行不行啊
2022年09月13日 03点09分
1
level 1
96号飞机
怎么还一个1936一个1938的
2022年09月13日 16点09分
2
VN17
我记得吧里以前有人吐槽过,不同翻译里1936,1937,1938都有好像
2022年09月13日 16点09分
96号飞机
@VN17
对的
2022年09月15日 03点09分
level 13
o🤨o
水啦!
2022年09月13日 18点09分
3
level 8
hehehhhh35
这边建议看一下亚利桑那文件名后面是不是1936
这个我好像有点印象
2022年09月13日 22点09分
4
古埃及掌管摸鱼的神明
文件名更没意义了,日本e7的文件名还是bf109e3_japan呢
虽然那架飞机性能确实是e3换皮
2022年09月14日 13点09分
古埃及掌管摸鱼的神明
另外金日刀的文件名是f86f40_blue_impulse,真正用蓝色冲击波涂装的银日刀反而只写了f86f40
2022年09月14日 13点09分
☜索瑞233
@古埃及掌管摸鱼的神明
说的就是啊 这玩意儿整得活是真的阴间
2022年09月14日 14点09分
level 12
小刀影月
简中翻译的“轰击弹”和“自行炮架”我还是忍不了。
2022年09月14日 01点09分
5
RJ的备用账号
有一说一轰击弹是正确翻译
2022年09月14日 02点09分
-卡吧细作-
回复 小刀影月 :那hc到底翻译成啥……大容量弹?
2022年09月14日 03点09分
如果您被杀死º
@-卡吧细作-
这么会意译怎么不把强壮坦克炮和杂耍翻译翻译
2022年09月14日 05点09分
U型潜艇指挥官
资料上就是
2022年09月15日 00点09分
level 11
深海蛇皮鱼
三个都可以,繁中版略去了“战列舰”三个字
2022年09月14日 02点09分
6
大💦碧
lz指的可能是繁中把年份抄错了
2022年09月14日 03点09分
☜索瑞233
你再看看年份
2022年09月14日 13点09分
level 10
贴吧用户_0eeWPZE
不要质疑汉化组 它们都是爱台湾爱日本的呢
2022年09月14日 03点09分
7
level 11
Lisaki大为
有啥区别?
2022年09月14日 03点09分
8
-卡吧细作-
1936
2022年09月14日 03点09分
☜索瑞233
年份
2022年09月14日 13点09分
1