会不会出外文版?
太吾绘卷吧
全部回复
仅看楼主
level 9
元开间
楼主
一个毛子朋友曾经很迷武侠片,晚上出去看球看完了非要点射雕之类的电视剧看,看能不能推给他玩……
2022年09月06日 09点09分
1
level 12
洛邑雪
会有英文版,但不确定能不能在正式版上线时同时发布。
2022年09月06日 10点09分
2
level 10
無淚遺憾1
武侠类游戏英文翻译完全不知道咋整,比如湘女泣苍梧,难道真翻译成湖南妹子哭大树然后再翻译成对应英文
2022年09月06日 10点09分
3
addzzzx
或许翻译成悼王曲?
2022年09月06日 13点09分
-蜘蛛侠
最好是有类似的外国典故来取名? 外国也有谚语和中国谚语意思想通
2022年09月07日 02点09分
蓝色冰晶
如果是古诗,一般已有翻译直接用就行,如果是原创的,那么简单点就直译,翻译清楚意思就行,考究点的就用英文根据原意重现写一首诗。
2022年09月07日 01点09分
元开间
太难翻了
2022年09月07日 07点09分
level 9
Grox0101
到时候会有英语版,但是俄语版显然短期内不会有的
2022年09月06日 10点09分
4
level 13
阿尔奥奇
遇到一个翻译群的回复,太吾的翻译,甲方又想原汁原味又想易于理解。翻译几乎不可能两头都占到。
2022年09月06日 11点09分
5
level 9
萝莉步兵
翻译很难信达雅
2022年09月06日 11点09分
6
level 8
凝心之火🔥
看steam上的更新预告,上面写了有英文版,但估计只是基础文档和翻译接口,至于质量如何我很难预测。
2022年09月06日 11点09分
8
level 11
fqfbd
有英文版,可能是正式版直接上的。
老早之前找的国内翻译团队做英文翻译。
2022年09月06日 11点09分
9
征服者差三件º
你这么一说有印象了,上次就看到过,有点不用心,不说武侠用语,少林的一些佛教用语明明有现成的,英翻都很外行
2022年09月07日 01点09分
L一枚
那个基本上机翻,中国人都看不懂
2022年09月07日 05点09分
fqfbd
@L一枚
没说mod,官方找的团队翻译
2022年09月07日 07点09分
level 7
奕云灵
翻译用拼音+太吾百晓册注释就好了,要啥信达雅
2022年09月06日 14点09分
10
level 12
jyLL000
这种情况其实建议他学中文
很多东西看译文就没那味了
2022年09月06日 14点09分
11
tbtz
等他学会中文了,太吾也没有那么大魅力了
2022年09月07日 04点09分
元开间
@tbtz
毕竟来的中国留学,中文他还是会一点
2022年09月07日 08点09分
level 7
白丁大贤者
说真的,其实连英文版也没必要做,做英文版商业上一定是亏钱的,其他语言就更不用想了。
2022年09月06日 23点09分
12
level 7
白丁大贤者
文本量不小翻译真的不便宜,商业角度考虑没意思的
2022年09月06日 23点09分
13
level 9
绘夜
英文版需要大量注释,建议不出
2022年09月06日 23点09分
14
李青山与九天之上
估计已经翻译完了。
2022年09月07日 00点09分
level 10
李青山与九天之上
英语版肯定有,俄语不太可能。
2022年09月07日 00点09分
15
level 9
汪汪🐶队立大功
等国外老哥自己用爱发电吧
2022年09月07日 01点09分
16
1
2
尾页