level 1
中学学历史的时候就发现日本汉化(中国的唐朝时期)以前的人名都好怪。比如遣唐使阿倍仲麻吕,藤原四家的南家始祖藤原武智麻吕和京家始祖藤原麻吕,这个“麻吕”感觉明显不是汉字,更像是日本古文的汉字音译?
最近看百度百科上的日本的几个远古天皇名字,感觉更奇怪,比如八代孝元天皇名字叫大日本根子彦国牵尊,皇后叫爵色谜命,九代开化天皇名字叫稚日本根子彦大日日尊,皇后叫伊香色谜命......
有熟悉日本古代史的大佬们知道这些名字的汉字含义吗?
2022年09月02日 02点09分
1
level 2
麻吕就是后世malu的音,malu就是丸,日本很多名字叫什么什么丸的
2022年10月01日 10点10分
2
![[真棒]](/static/emoticons/u771fu68d2.png)
谢谢
2022年10月03日 02点10分