这张卡描述居然真的改了
炉石传说吧
全部回复
仅看楼主
level 1
和我之前的描述几乎一模一样,但更官方化一些[笑尿]
2022年09月01日 03点09分 1
level 8
没错,我第一次看到也误解了
2022年09月01日 04点09分 2
level 12
没错,鉴于你的优秀表现,我一以个人名义奖励你一次🔒我牛牛的机会。
2022年09月01日 04点09分 4
错误的,应该给我🔒[突然兴奋][突然兴奋]
2022年09月01日 05点09分
错误的,应该让我🔒[花心]
2022年09月01日 10点09分
[花心][花心]kankanNeed
2022年09月01日 12点09分
我单车有锁
2022年09月02日 04点09分
level 11
没什么应不应该的,之前那样也是
正确的
描述,只能说这样改更便于文化水平不够的人理解
2022年09月01日 04点09分 5
原来有可能是把消耗为1的卡洗入牌库,弃掉手牌。
2022年09月01日 05点09分
还是你文化水平高,大家都不行[吐舌]
2022年09月01日 09点09分
@崩甭崩甭崩 如果是你描述的效果,那么应该是“将你法力值消耗为(1)的手牌的复制洗入你的牌库”,而不是“将你手牌的法力值消耗为(1)的复制洗入你的牌库”,“的”前面的词是描述和形容后面的词的,能分清这两者的区别么?
2022年09月01日 05点09分
@RedSign [汗]我一开始还以为这卡是过滤牌库用的,只保留一费牌的复制,言语理解本来就存在歧义,同一个字不同读音都能表达不同意思,你硬要走歧视那只能说明你多少沾点
2022年09月01日 06点09分
level 12
就是减少定语,长句化短句
2022年09月01日 07点09分 7
level 8
这个redsign就是个秀自己优越感的,拉黑玩的6,不愧是网络老鼠人
2022年09月01日 07点09分 8
他有说错吗?你自己脑子不行非要觉得有歧义还不让人说了[哈哈]
2022年09月01日 18点09分
笑死我了[笑眼]我第一眼看理解了,一群人整天搁这里有歧义有歧义
2022年09月02日 00点09分
实际上原文我觉得并没有歧义,只是如果你不仔细看会看错而已...[阴险]
2022年09月02日 03点09分
有关这张牌的贴都有人秀优理解的
2022年09月01日 07点09分
level 10
确实,第一次看我也是以为把法力值1的洗入牌库,后来听别人说才知道[喷]
2022年09月01日 14点09分 9
level 14
我tm以为只洗1费的卡,其他全扔了,我当时在想怎么会有这么sb的卡[笑眼]
2022年09月01日 15点09分 10
level 13
改了好,第一个歧义
2022年09月01日 15点09分 11
level 13
上面的本身并没歧义,但容易让人看走眼,下面的描述更友好。
2022年09月01日 15点09分 12
level 14
一张b牌都能让某些人优越起来[笑眼]
2022年09月01日 16点09分 13
level 8
原版描述怎么给我一种k语言的既视感
2022年09月01日 18点09分 14
level 13
这就和鬼灵的描述一样。造成等同于你在本回合中使用的其他牌的数量的伤害,你觉得相比原版如何?反正我觉得比以前难看懂。
2022年09月01日 22点09分 16
level 12
能理解,但确实没错。
将(你手牌的)(法力值消耗为1的)复制洗入你的牌库,然后弃掉你的手牌。
修饰的是复制,不是手牌
例如:将闪着光的绿色的皮削掉。
这个应该不会有歧义,
“你手牌的法力值消耗为1”,正常说都是“你法力值消耗为1的手牌”,倒惯了
属于是
2022年09月01日 23点09分 17
1 2 3 尾页