一直以来有个疑问,为什么是阿不思?
游戏王vrains吧
全部回复
仅看楼主
level 10
twi:yappa_neruwa
落胤和导化两兄弟,深渊系列的男主和男二(?),名字分别是アルバス和アルベル,读的话就是阿尔巴斯和阿尔贝尔,为了对应被写成三个字的阿不思,XYZ在翻译的时候把阿尔贝尔的最后一个字砍掉变成了阿尔贝
以往XYZ在翻译日文名时,我印象比较深的是驱魔姐妹的女主角エリス(Elis)和彼岸系列但丁的老婆(?)淑女,这两个都是按照日文发音翻译成了埃利丝和贝阿朵莉切。
从アルバス到阿不思我大概能理解是从Albus翻译成了阿不思,但是XYZ没有按照日文的发音来翻译俩兄弟的名字而是选取了其他,是否存在什么[译者所想要表现出的]特殊含义呢?之前在其他地方看深渊系列同人的翻译(用语习惯不像大陆这边,可能是港台地区的翻译),也是把俩兄弟译作阿不思和阿尔伯,为什么会出现这种共时性呢?
2022年07月11日 08点07分 1
level 14
dragon翻译成多拉贡对还是拽根对?自然是拽根对
2022年07月11日 08点07分 2
唐纳德特朗普:你说的对
2022年07月11日 11点07分
level 8
因为某些不可说的原因
2022年07月11日 09点07分 3
level 15
因为喜欢搞格式
从闪刀姬零衣开始整两个字
虽然不管怎么说零衣这个音译也不算错
后面燎里也还行
从雫空开始就离谱了
2022年07月11日 09点07分 4
level 13
我也一直以来有个疑问,那就是为啥落胤他人形的时侯左眼就睁不开,而龙形的时候就两只眼都能睁开了。难道说落胤的左眼有着什么秘密吗?
2022年07月11日 10点07分 6
被打瞎了,对应卡图是教导的惩罚
2022年07月11日 23点07分
满足男同牌佬的xp罢了[花心]
2022年07月11日 10点07分
@qq401636839 融合素材被泡影无效了,融合的怪又不会[滑稽]
2022年07月12日 03点07分
我还以为是龙形眼睛被骑士姐砍伤了呢
2022年07月11日 17点07分
level 13
文字好像发不出来
2022年07月11日 10点07分 8
原来如此。谢谢科普,导化的名字里居然有这层含义,我之前还以为是阿尔伯特之类的意思,还以为(可能)有宗//教层面的含义。不过话说回来原来最后一个ル是不发音的吗,这样就不由得会猜想如果落胤君的名字被按照日语读音译成阿尔巴斯的话那导化的名字最后会不会被强行加字和落胤对应了(
2022年07月11日 10点07分
@凤凰寺红音 如果ル在转写之后要单独发音的话,需要是bel或者bell结尾?但目前剧情来看没有这个迹象,而且ruber这层含义应该是基本能确定的。假如Albus真翻成阿尔巴斯估计按xyz的习惯来说(也为了体现出名字有对应关系)那估计会翻成阿尔贝尔了,其实我自己一开始也是习惯叫阿尔贝尔/w
2022年07月11日 10点07分
level 11
有无水印图吗?
2022年07月11日 11点07分 9
level 13
不清楚 但是XYZ翻译水平吊打我几条街没问题
2022年07月11日 12点07分 10
1