level 8
Hey, Give me five
范例:
"Hey, Tom ! Give me five!" shouted Henry, raising his hand. “嗨,汤姆!好啊!”享得大叫着,并把手举起来。
句型解说:
在现代美国电影或电视中,常常可看到两个人手伸出一互相击掌(其实中国人也有许多这样),这种现象发生在两初见面时,或是有什么值得两人高兴的事发生时。
有时会说“Give me five”。有时两人很有默契时,不说“Give me five,就互相击掌。
灵活运用:
Tom: Hey, dude! Give me five! 嗨,家伙,好啊!
John: How are you doing, Tom? 汤姆,你好吗?
I haven’t seen you since last winter. 自从去年冬天以后就没见过你了。
2010年06月07日 11点06分
1
level 8
bucks
范例:
Would you loan me ten bucks?
借我10块钱好吗?
I'm broke.
我身上一毛钱都没有。
句型解说:
buck是钱的意思, 也就是中学学过的dollar(元),但美国人偏爱说buck, 5块钱说"five bucks". 跟five dollars, twenty dollars的意思一样,却是更常用的。big bucks指大钱,例如:有人想赚大钱就是making big bucks.
灵活运用:
1.Mary: How much is it?多少钱?
Clerck:Ten bucks.10块钱
2.My dream is to make big bucks.
我的梦想就是赚大钱。
2010年06月07日 11点06分
5
level 8
broke
范例:
Mary:I'm broke
我身上一毛钱都没有。
John:I can loan you ten bucks. If that'll help.
如果你需要的话, 我可以借你10块钱。
句型说明:
broke这个词,原本指破产,但也可以说没钱。这个“没钱”又有两种含义:一种是手头真的很紧;另一种是指身上没有现金。所以, 当美国人说 "I'm broke."时, 可能指她身上没有现金, 而不是说他真的破产了。
灵活运用:
1。I can't afford that.
我买不起。
I'm broke.
我手头紧。
2。I'm broke.
我身上没有现金。
I'm going to get some cash.
我要去取一些现金。
2010年06月07日 11点06分
6
level 8
I'll say
范例:
Tom:She's such a doll.
她真的很可爱。
John:I'll say.
我也有同感。
句型解说:
在用英语聊天时,有时会觉得不知该如何接下去,记住这些简单的聚斯,聊起来时不仅顺口,还很贴切。
例如,对方说了一件事情,你很有同感,别老是"Yes,yes.I think so." 用“I'll say.”表示如果由我来说,我也会这样说,或是“You said it.”,我要说的,你刚才已经说了,都是表示同意对方的说法。这两句话都是很流行的用语,只要场合对了,尽管用。
灵活应用:
1。Tom: What a handsome couple they make!
他们真是天生的一对。
Mary:I'll say.
是啊!我也有同感。
2。Tom:This test is killing me.
这次考试真难。
Mary:You said it.
是啊!我也这么想。
I'm afraid I'll fail the course.
我怕我这科会不及格。
2010年06月07日 11点06分
8
level 8
FED UP
范例:
Stop whinning . I'm fed up.
别哭了, 我受不了了。
句型解说:be fed up不只是生气, 而且忍耐到极限。不管是妈妈被小孩吵得受不了了、老师被学生吵,或者是公共场合,你都可以常听到某人说fed up. 此话一出, 不仅表示生气, 还意味着受不了, 接下来的行动将会很激烈。
灵活应用:
1.I'm fed up, if you don't knock it off this minute, I'll beat you up.
我受不了了, 如果你现在不停的话, 我就要揍人了。
2.I'm fed up with this work.
这工作我实在受不了。
2010年06月07日 11点06分
10
level 8
DIRT---闲话,谣言
范例:
You've got any new dirt to tell me?
你有什么新消息要告诉我吗?
句型解说:
dirt这个词本意是灰尘,但美国人尝用来指gossip,指大家传来传去的闲话或谣言。
灵活应用:
1.What's the dirt on the secretary in the manager's office?
关于经理室新来的秘书, 有什么闲话吗?
2.There s dirt on the affair between Jessica abd the manager.
关于杰西卡和经理之间的风流韵事,流言满天飞。
2010年06月07日 11点06分
15
level 8
HELLO!---有没有搞错!
范例:
I just got a job as a Japanese translater.
我刚找到日语翻译的工作。
Hello! You don't speak Japanese.
有没有搞错!你根本不会说日语。
句型解说:Hello这个词,大家再熟悉不过,用平常的语气来说,就只能表示打招呼;
但只要语调一转,稍微夸张一点,就会演变成另外一个意思。例如,你
觉得某个人说出一句话,没有经过大脑随便说说,或是心不在焉,好像在
做白日梦,你就可以敲敲他的头说“Hello,anybody home?”这句话问有没
有人在家,是指你清醒没有的意思。Hello在这儿的问法是说“你有没有搞
错”。
2010年06月07日 11点06分
16
level 8
COP---警察
范例:
Freeze,this is the policeman.
别动,这是警察。
句型解说:
大家在课堂上学到的警察,英文是policeman。但各位在美国
影片里,一定常听到cop这个词。一般人叫警察cop,但警察并
不叫自己cop,而说police。
灵活应用:
1.Don'tdrive so fast.
别开那么快。
There's a cop.
那儿有个警察。
2.Some cops are heading this way.
有一些警察正向这边走过来
2010年06月07日 11点06分
18
level 8
ZIT---青春痘
范例:
I can't believe I got this uge zit the day before the prom.
我不敢相信在毕业舞会的前一天,我长了这么大一刻青春痘。
句型解说:
青春痘是每位青少年的烦恼,一般的说法是pinple。但年轻人和学生另有流行的叫法是zit或zun。
灵活应用:
1.Is that a zit I see ruining your pretty face?
我看破坏你漂亮脸蛋的,是不是那颗青春痘?
2.I'm deeply troubled by the zits on my face.
我被脸上的这些青春痘烦死了
2010年06月07日 11点06分
19
level 8
BEAN BRAIN---蠢才,没脑筋
范例:John is such a bean brain. He can never understand what's going on.
约翰是个蠢才。他老是搞不清状况。
句型解说:
流行英语里大部分是骂人的,像bean brain就是说别人的脑筋只有一颗豆子那么大,
笨的要命。美国年轻人,尤其在校园中,常互相嘲笑对方是bean brain,有时已经
成了一种好玩的说法。bean有可以与know连用,但只用再否定句中,表示一点概念
都没有,请看下面的例句。
I don't know beans aobut cars.
我对汽车一窍不通。
灵活应用:
John:I can't imagine Bill is such a bean brain.
无法想象比尔这么没脑筋。
Mary:Why do you say that?
你怎么那样说呢?
John:He was supposed to take a picture of all of our class.
他想为全班同学照相。
He brought the camera and forgot the film.
他带了相机,却忘了带底片。
2010年06月07日 11点06分
21
level 8
DRIVE ME NUTS--把我逼疯了
范例:
She keeps nagging at me. It really drives me nuts.
她一直对我唠叨不停,快把我逼疯了。
句型解说:
当遇到某些情况,真够烦,都快把人逼疯了。可以说drive me nuts。
nuts 这个词就是脑筋不正常的意思。nag就是唠叨不停的意思。
灵活应用:
1.That noise is driving me crazy.
那噪音快把我逼疯了。
2.Stop crying.It is driving me crazy.
不要哭了,我快发疯了。
2010年06月07日 11点06分
22
level 8
GO TO THE BATHROOM---上厕所
Tom wen to the bathroom.汤姆去上厕所。
句型解说:
上厕所是每天必做的事,说到上厕所,中文有许多说法。英文也是一样,
有些是正式的说法,有些是常用的说法,有些是小孩子用的,有些是不
雅的说法,一般在教科书中没有讲清楚,你学了,用的不当,美国朋友
会替你脸红。
2010年06月07日 11点06分
24
level 8
To throw cold water on something ----泼冷水
范例:
"Everybody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it."
“办公室里所有的人都认为我的主意很好,就是我们的老板给我泼冷水。”
灵活应用:
"I've been planning to go to medical school but my dad threw cold water on this idea the other day when he told me he wasn't sure he had the money to pay my tuition for so long. "
“我一直想上医学院。可是,那天我爸爸给我泼冷水,说他不一定有能力替我付那么多年的学费。”
2010年06月07日 11点06分
28
level 8
Not on your life--决不
范例:Not on your life would I ever travel by airplane!
我决不搭飞机旅游。
句型解说:
an expression of definite refusal, certainly not
这一句型表达的是坚决地回绝/当然不的含义。
灵活运用:Mary: Hey! Carrol! Would you like to go to the library with me?
嘿!卡洛!愿意和我一起去图书馆吗?
Carrol:What? Today is saturday. Not on your life would I spend the whole day in the library on the weekend.
什么?今天是星期六。我可决不在周末把整天时间都耗在图书馆。
2010年06月07日 11点06分
29
level 8
Have one's hands full---忙碌
范例:
I got my hands full at this moment. I'd like to call you back, OK?
我这会儿正忙。我再给你回电话,好吗?
句型解释:
be very busy or occupied.非常忙碌
灵活运用:I'm sorry I can't help you right now because I have my hands full.
我很抱歉,我现在无法帮助你,因为我已经够忙了。
2010年06月07日 11点06分
31
level 8
Doggie-bag
范例:
"Mon, where's the burger I've not finished?"
“妈妈,我没吃完的汉堡在哪里?”
"It's still in the doggie-bag."
“还在袋子里。”
句型解释:
a bag provided by a restaurant for the purpose of saving left over portions of the customer's meal.餐馆供应的袋子,装顾客吃剩食物用的
灵活运用:
Waiter, please put the rest of my steak in a doggie-bag and bring me the check.
服务生,请把我剩下的牛排装在袋里并把账单给我。
2010年06月07日 12点06分
32
level 8
Up in arms--生气;激烈地抗议
范例:
The people in that coutry are up in arms about the air polution.
该国人民对空气污染表示强烈的抗议。
句型解释:
angry, ready to fight
生气;预备打架
灵活运用:
The women were up in arms about the new antiabortion law.
对于新制定的禁止堕胎法律,妇女们激烈地抗议。
2010年06月07日 12点06分
33
level 8
Let bygones be bygones 既往不咎
句型解说:
forget about past wrongs 遗忘过去的错误
bygone是名词,是“过去的事”的意思,这个词大家不妨将其拆成两部分“by”和“gone”。
gone是go的过去分词。go by就是“过去”的意思。那bygone当然就是“过去的事”的意思喽。
咳。。。过去的就让它过去吧。
灵活运用:
They decided to reconcile their differences and let bygones be bygones.
他们决定和解他们的异议,且不再计较过去的事。
2010年06月07日 12点06分
35
level 8
Make one’s mouth water 使人垂涎
句型解说:
produce saliva--stimulate desire for something 使渴望某物
灵活运用:
Seeing the roast beef made the guests' mouths water.
看到了烤牛肉,客人们不禁垂涎三尺。
2010年06月07日 12点06分
36
level 8
Sour grapes 酸葡萄作用
句型解说:
pretended dislike for something unobtainable
对于得不到的东西装作不喜欢
也就是我们常说“吃不到葡萄,就说葡萄是酸的”。
灵活运用:
When she said the performance was terrible ,it was only sour grapes because she auditioned for the show but wasn't accepted.
她说这个表演很差完全是酸葡萄作用,因为她应征此项演出而未被录用。
2010年06月07日 12点06分
37