翻译水平有差距啊
bilibili吧
全部回复
仅看楼主
level 11
4V的什么玩意[狂汗]
2022年07月01日 00点07分 1
level 11
2022年07月01日 00点07分 2
level 11
2022年07月01日 00点07分 3
level 15
什么动画?
2022年07月01日 02点07分 5
看来蜗壳已经时泪了[泪]
2022年07月01日 16点07分
珂学家退版本了233
2022年07月01日 12点07分
《末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?》
2022年07月01日 03点07分
黄牌水出来的?[怒]《末日时在做什么?有没有空?可以来拯救吗?》赶紧给我看
2022年07月03日 09点07分
level 15
草 记得以前在动漫疯和爱奇艺都看过,没感觉有问题啊
2022年07月01日 02点07分 6
好像都是木棉花的吧,难道有区别?
2022年07月01日 02点07分
level 12
翻译水平有差距,但对面没有那么多限制,喜欢我终焉之歌,迭失板,居合劈吗?
2022年07月01日 03点07分 7
今个不聊屁股只聊凉粉
2022年07月01日 11点07分
宝可梦翻译好像改回来了
2022年07月02日 05点07分
level 12
世界上最幸福的女孩——珂朵莉😭
2022年07月01日 05点07分 8
level 1
应该都是木棉花吧
2022年07月01日 05点07分 10
level 13
鸭没骡😭又要勾起我的回忆了吗😭
2022年07月01日 06点07分 11
level 14
爱奇艺确实是双语的,以前买动画时,来自深渊也一样。
2022年07月01日 09点07分 12
就是和谐太多了。
2022年07月01日 09点07分
@生潇洒✨ 最开始很少和谐的,比如哥布林杀手首播的时候,但是过两天就和谐了
2022年07月02日 02点07分
level 1
死去的刀突然复活又给了我一刀
2022年07月01日 09点07分 14
level 14
其实大陆这边也就爱奇艺翻译的这么艺术,其他哪怕是字幕组感觉都翻译的缺那么点味。爱奇艺不管其他再怎么拉,字幕翻译质量这块儿我倒是一直都很认可,甚至还隐隐压字幕组一头,其他平台根本不能比。可惜爱奇艺的视频没法随便下,爱奇艺一旦版权到期就很难再找到这个版本了,之前来自风平浪静的明天oped歌词翻译的都能跟着旋律唱出来,可惜下架后我再也没有找到爱奇艺翻译的版本了。末日时好像今年暑假马上版权也要到期了,不知道后面准备怎么弄。当年同期的小魔禁早早就上了b站,好在当时环境还可以没有和谐,现在如果末日时在爱奇艺下架上b站的话不知道要和谐成什么样。
2022年07月01日 11点07分 15
@0 其实老实说我觉得现在b站的字幕也比原来良心了很多,新番oped都有翻译,而且字幕有不对的地方很快就会改,几年前买的番剧可没有这样的待遇。可惜这是审核要求,而审核要求带来更多的是和谐删减。以前还能正常买番的时候要是能有现在这种字幕质量就好了[不高兴]
2022年07月01日 12点07分
@0 但是很多时候同样的代理商,爱奇艺的翻译和其他平台就是不一样。就像末日时和来自风平浪静的明天都是木棉花代理,爱奇艺的翻译相比动画疯和b站就好很多;小魔禁和国家队都是铃邦代理的,爱奇艺的翻译和油管动画疯也不一样。而且爱奇艺很多时候都是双语字幕。
2022年07月01日 12点07分
@0 不过哪怕是以前一些全平台的番剧,爱奇艺也经常是自己独一个翻译,而且很多都是中日双语,比如当年还在爱奇艺的四谎和斩瞳。那会儿我有时甚至还会抛开b站耐着性子等广告去看爱奇艺的版本。
2022年07月01日 12点07分
@0 现在b站新通过审核的已经全部去掉日语字幕了,不管是oped原来有的日语歌词,还是原来正片有的日语字幕,不知道是不是新规不许出现日文[阴险]
2022年07月02日 02点07分
1 2 3 4 尾页