level 7
清水爱惠
楼主
贵公司×月×日来函收悉。 ——贵社×月×日付书简拝承しました。 你方×月×日来函及附件均收悉。 ——贵方×月×日のお手纸と添付の文书ともに拝受いたします。 顷接贵社×月×日惠函。 ——ただ今贵社よりの×月×日の书状受け取りました。 承惠寄×××已收悉,特此函谢。 ——ご送付の×××は既に拝承致しております。书中ながら有难くお礼申し上げます。 谢谢贵社×月×日函询。——御社よりの×月×日の书简による问い合わせに感谢申し上げます。 按照你方×月×日来函指示... ——御社×月×日のご书简によるご指示により...... 敬启者,贵公司×日电收阅。 ——拝启,贵社×日の电信落掌致します。 兹确认我公司×月×日函。 ——ここに当社×月×日付书简を确认させていただきます。 兹随函附上×××,请查收。——兹もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい 请即赐复为盼。 ——どうかご返事を赐りますよう。 希速来电联系为盼。 ——急ぎ电信にてご连络下さいますよう。 请即示复。 ——どうかご返事下さい。 特此奉闻,并候回音。 ——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。 特此函复。 ——まずはご返事まで。 特此函告。 ——まずはご连络まで。 特此通知。 ——特にご通知申し上げます。 特此致歉。 ——特にお诧び申し上げます。 特此函复,并致谢意。 ——まずはご返事するとともに御礼申し上げます。 抱歉之至,尚请原谅。—诚に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお愿い申し上げます。 不能满足贵方要求,尚祈鉴谅。 ——贵方の意に添うことあたわず,お许し下さいますようお愿い申し上げます。 此复,盼查照为荷。 ——まずはご返事まで,委细宜しく。
2006年01月18日 15点01分
1