为什么很多人都喜欢去混淆clyamore和broadsword
冷兵器吧
全部回复
仅看楼主
level 10
Ω迷之观测者Ω
楼主
我跟别人讲克莱默的时候总有人跳出来说克莱默不是苏格兰大剑,是笼手剑。这个谣言到底是哪里出来的,说这话的太多了,不过都是国内圈子里。
2022年06月16日 04点06分
1
level 9
魔法使罗伦茨🌵
clyamore直译是大剑,在17-18世纪的苏格兰文献里被用来表述一般常用的sword(也就是笼手剑),这个词被用来指代16世纪下半叶-17世纪初苏格兰特色的十字护手双手长剑只发生在现代学术界……这么说也不算谣言吧
2022年06月16日 04点06分
2
Ω迷之观测者Ω
@jsm1887
名词不统一而已,不过如今西方的主流冷兵圈里就是管苏格兰大剑叫claymore,笼手剑叫broadsword,我的意思是为什么总有人去混淆这个,就像你说散弹枪就有人跳出来指正说应该叫霰弹枪一样
2022年06月16日 13点06分
魔法使罗伦茨🌵
@Ω迷之观测者Ω
claymore=苏格兰式双手剑已经变成流行文化一样的大众印象了,一般会提醒claymore历史上不是指双手剑的也就是圈子内比较学术的讨论里……总之我感觉真的不涉及史料(例如历史文献中使用claymore的剑斗或claymore的装备数量等等)的讨论不那么较真也是可以
2022年06月16日 14点06分
魔法使罗伦茨🌵
@Ω迷之观测者Ω
不那么较真也是可以的,这种纠错变成一个谁都能提一嘴显摆自己懂得多的金手指也不算好事
2022年06月16日 14点06分
level 13
Haysom0
近代就有且不限于国内圈子吧
2022年06月16日 05点06分
3
level 10
shlzc♂
我一直很奇怪,明明国外各种作品就没有像他们说的这样把claymore指代笼手剑的,却到处都有人说这个事情
2022年06月16日 09点06分
4
level 7
屯屯民º
claymore老是被翻譯成闊劍的原因吧
2022年06月16日 13点06分
5
level 7
EYE042
可能是“苏格兰阔剑”的锅,指的是图一,但在第一次接触的人看来图二才更“阔”。
顺便一提,我看英国的hema up光头马特好像更喜欢称阔剑为basket sword。
2022年06月19日 22点06分
9
level 9
深黑的Aeophece
维多利亚时期菜鸡学者的历史遗毒。纠结对错是没有意义的,中文直接叫四环剑和笼手剑就完事了
2022年12月08日 03点12分
10
1