[歌词]闲来无事,自己翻译了几篇歌词。。需要的亲可以拿去参考一下
白黒キネマ吧
全部回复
仅看楼主
level 1
先声明,错误肯定是有的。。虚心接受指点。。
代偿 – 白黒キネマ (Daishou – Monokuro Kinema)
Lyrics and Music by Taketoshi
あの娘みたいに可爱くなりたい*
あの娘みたい素直にくなりたい
あの娘みたいに奇丽くなりたい
あの娘みたいに谁かに爱されたい
想要像那个女孩一样那么可爱
想要像那个女孩一样那么直率
想要像那个女孩一样那么美丽
想要像那个女孩一样被人喜爱
あたしはどうせ嫌われもの
あたしはどうせひとりぼっち
あたしはどうせ丑いから
あたしはどうせ爱されない
反正我总是令人讨厌
反正我总是孤独一人
反正我总是那么丑陋
反正我永远不会被人喜爱
雨よ降れ   もっと降れ   雨よ   降れ   降れ
雨啊 纷纷降落
雨啊 不停、不停的下
优しさもすべて粉々にして
幸せも壊してしまったの
镜に映った   あの日の自分
「あなたは谁ですか。。。」
把所有温柔的事物都淋得粉粉碎
连幸福也被毁灭了吧
镜子里所映出的 那个时候的自己
想问她   ‘你究竟是谁?’
心を壊して   心を繋いで   心を杀して   心を求めて
把心毁掉   又将心接系起来   把心杀害 又重新寻求着心
なぜだろう震えている、なぜだろう涙が止まれない
目の前にいるのは   惨めな自分じゃないの
気付くのはいつも遅すぎるの   こんなものもういらない
为什么身体在颤抖、为什么泪水无法停止
眼前所见的不正是... 惨不忍睹的自己吗
总是后知后觉 如今什么都已经不想要了
私だってーーー
就算是我啊......
十二月   东京   午前二时
交差点   立ち尽くした私
暖かい景色   あなたの腕に
憧れただけでした
就算是这个,在十二月东京的凌晨两点,站在路口的我...
也是憧憬着那温暖的景色,和你坚实的臂弯的啊!
あたしはどうせ嫌われもの
あたしはどうせひとりぼっち
反正我也只能惹人讨厌
反正我也...永远都是孤独一人
2010年05月29日 07点05分 1
level 1
证明 (Shoumei)
Lyrics by: Taketoshi // Music by: Monokuro Kinema
仆等はいつまで歩き続ける
悲しい事   幸い事   すべて
もう戻らない大切な时间と
教えてくれたのは   あなたでした
我们一直都不停的向前行走着
无论是悲伤的时候,还是幸福的时候
珍贵的时光都是无法挽回的
将这告诉我的,正是你
所诠定めなど儚くも浮世   教えてほしい   君は何を愿う
街头の青白い光   かすれた仆を照らした
在这个所谓的虚幻浮世,想要知道,你究竟有何愿求
街上青白的灯光 将疲惫的我照亮
あの空へ手を伸ばす   笑えなくなった仆に
「何もかも舍てろ」暗が仆を嘲笑った
将手伸向那天空 我没有了笑容
‘把一切都舍弃了吧’   黑暗嘲笑着我
助けてほしい   逃げだしたいと   仆の身体を痛みが走る
歌わなければ   生きられないと   増える伤迹
想要被拯救啊 如果再不逃出去的话 我的身体会被疼痛遍布
如果不继续唱歌就无法活下去 只有不断增长的伤痕
ひとりじゃないと教えてほしい
孤独な夜に怯え続ける
いっそこのまま   必要ないと   谁が言ってよ
目の前にからすべて   消えてしまえば楽だろう
想要有谁告诉我,我并不是孤独一人
令人惧怕的孤独夜晚持续不断
想要有谁告诉我啊,已经没有必要一直这样下去了
从眼前消失的一切,是快乐吧
仆等は望むこと许されずに   この世界产み落とされてく
もがいても変わらない现実が   梦を夺い   饮み込んでいった
我们放不下愿望和期待   于是只能在这个世界里陷落
无论如何都无法改变的现实夺走了梦想,并将它完全吞没
人は皆   弱い生き物   けれど   明日を愿う事で
逃げ続けた昨日を舍て   何度でも   歩きだせる
人类大家,都是弱小的生物   但是,也是总对明日有着愿景的生物
将一味逃避的昨日抛弃   无论多少次挫折 都要继续前行
仆らの生きる苦しい今日が
谁かの强く望む明日に変わるはずだと
信じて   ここで歌い続けよう
面对着我们痛苦生活的今日
我相信着一定有谁,会强烈的希望着在明日将其改变
因而,我依然在这里不断的歌唱着
悲しみを越え   憎しみを越え
しがらみを舍て   明日を生きて
必ず果てに希望があると
自分を信じ   证明するから
暗暗を抜けだし   振り返らずに
前を向いて
跨越悲伤,跨越憎恨
将过去舍弃,在明日生存
因为我会相信着自己去证明,那必然的希望仍旧存在
驱逐黑暗 绝不回头 向前行进
人は终わりに向かい   生き続ける   永远などない
悲しみを乗り越えたとき   君の伤は翼になる
「二度と戻らない大切な时间を_に生きよう」
‘只是朝着死的终点而活下去’   人是不会永远那样生存下去的
当你克服悲伤并乘着它飞起的时候 你曾经的伤痕就会变成你的翅膀
‘请在无法挽回的珍贵时光中好好的活下去’
2010年05月29日 07点05分 2
level 1
扉 // Tobira
Lyrics by Taketoshi // Music by Monokuro Kinema
「闻こえませんか」
扉の向こう   今にも消えそうな   あの悲鸣に
「见えませんか」
真っ暗な部屋埋もれて一人泣く姿が
‘难道听不到吗’
门的那一边   现在已经快要消散的那悲鸣...
‘难道看不见吗’
漆黑的房间中 那个埋头哭泣的身影
期待され押しつぶされて
君はもう笑えなくなっていた
孤独にまみれ   腐り続けた
自分を変えたいと愿った
将所有的期待全部压抑下去
你已经再也笑不出来了
在孤独里沉溺 在孤独里腐烂
你祈祷着能够将这样的自己改变
窓から见える空が知りうる世界
眺める视线の先   手を伸ばしたくて
从窗户看到的天空 那是本就知晓的世界
视线里能够眺望到的前方   想要将手伸到那里
闭ざされたドアを开け
怯える君は
暗夜を裂いて   梦から覚めた
そして心が   今   叫んだ     呗え   呗え
把紧闭的门扉打开
胆怯的你
撕裂了黑暗 从梦中觉醒
然后 现在 心 开始叫喊    歌唱、歌唱
生かされた过去を舍て
明日を信じて
遥か彼方へ
君は羽ばたけ
そして   心が   今   响いた
生きろ   生きろ   生きろ   その胸に届け
将苟且偷生的过去舍弃
相信着明日
向着遥远的彼方
你张开羽翼
然后 现在 心中 发出声响
‘活下去、活下去、活下去’ 的声音在胸口回荡
君の痛みは谁にもわからない
けれど   俺は何度も   扉を叩いた
你的痛苦 谁都无法明白
但是   我会无数次的   叩击那扇门扉
忘れないでいてくれ   初めて泣いた
涙の理由を   あふれた意味を
前に进めず   ただ   心が   泣いた   泣いた
请不要忘记 第一次的哭泣
那时哭泣的理由、那时流泪的意义
那时无法前行的心 只是不停地、不停地 哭泣
探し続けてたのは   谁かじゃなくて
目の前にいる   新しい君
塞がれていた先
光が见えた
前へ   前へ   君は进め
而现在正向前探索着的 不是别人
正是眼前 全新的你
在前路被堵塞之前
看见了光明
向前、向前   你不断前行
「大丈夫だよ。君ならきっと。
自分を责めるくらい   君は、优しい人だから。」
‘这样的你,一定没有问题的
因为,会时常责备自己的你啊,是无比温柔的人哪’
2010年05月29日 07点05分 3
level 6
很不错
能翻译就是N
2010年07月03日 14点07分 6
level 1
能不能翻一下欠落?感谢啊
2011年09月26日 13点09分 7
level 1
求翻译灯火[泪]
2017年11月06日 07点11分 8
1