level 13
俺乃谜之战士
楼主
就是吐槽下FRS英文错拼问题都能有ETC,被气火了,发此贴,众所周知来打是存在官方命名的,相当多角色与物品甚至存在官英的,官英虽然不是所有的角色和物品都有,但假面骑士本身基本上至少每一个都有,只是具体怎么写个别存在争议。
个人是做百科的,因为强迫症会特别留意这些,以下属于个人心得,关于官英,问题除了明显的拼写错,还有很多人不会注意的是否加空格(MadRogue)或符号(Ex-Aid,斩月·真英文为Zangetsu Shin)以及吞字母(DecaDriver,属于日英同步吞,但也有不同步吞的特例)。官方命名来打官英一般是全大写的为主,但偶尔也会见到仅首字母大写的写法,个人编写百科实在不习惯全大写而选了后者,但Drive的形态是特别把型号的英文特意写作全小写type,如type SPEED,相对的百科中改成type Speed
官方命名一般是优先以制作方的东映与负责设定编写的石森制作这边为准,但朝日因为播放需要会设有官网更新TV相关设定,非TV作品东映有时会另外建网更新少量设定,Amazons这种更新多的反而少见,但EA以后基本就更简化了,直至Zi-O时期作为系列专用情报及资料库的WEB的设立,是设定的获取源之一,其次就是各种实体资料。
而朝日与出版社更多只是负责从东映与石森制作这边拿到设定更新或刊登而已,但因为各自的限制可能会有错误或缺失,需多方比对核实。如Night Rogue与Blood stalk是假面骑士一说,个人认为更多属于负责网站更新的代码员偷懒的缘故,把两者的构造介绍直接放在同变身者的Rogue与Evol的词条下导致,同样的问题也出现在Ghost时期的Dark Ghost与Dark Nerom P被分别放在Ghost与Necrom下,Revice直接把拉布与Jeanne合并词条
而万代等因为会有商业需要而有意无意写错,玩具会展中把金克加上了假面骑士的头衔,Lord Baron写成Load Baron等,影月的假面骑士争议很大程度也有万代的责任,很多周边时不时就会加上假面骑士,但因为今年黑日中的真·假面骑士影月的诞生至少明确原版影月不该加上了。此外万代的错误官英甚至会出现在变身道具上,如EA的1号卡带Ichigou分开写成Ichi Gou,PS假面骑士1号官英就是1,但铠武开始的传说骑士形态,就会出现专用的写法,如1号铠甲为Ichigou Arms,估计是1 Arms实在奇怪,而双骑英文为Double,写作W Arms...
变身道具中错拼的灾难区则是DCD骑士卡片,“Kamen Rider W”,专指双骑本身就应该用Double,Skyrider与PunchHopper这种连写的被多加上空格,早期DX卡片中的DecadeDriver也不该多写中间的de,这种问题直到CSM也没改,但相对地今年2.0的新规卡则严格以官英为准,最典型
影
月以前的官英为Shadow Moon,近年改为连写ShadowMoon(黑日版影月也是这种写法,但黑日却不连写),2.0影月卡最初公开的样品图用的前者,中途修正为后者,SHF那边旧版为前者,真骨雕为后者。
2022年04月21日 15点04分
1
个人是做百科的,因为强迫症会特别留意这些,以下属于个人心得,关于官英,问题除了明显的拼写错,还有很多人不会注意的是否加空格(MadRogue)或符号(Ex-Aid,斩月·真英文为Zangetsu Shin)以及吞字母(DecaDriver,属于日英同步吞,但也有不同步吞的特例)。官方命名来打官英一般是全大写的为主,但偶尔也会见到仅首字母大写的写法,个人编写百科实在不习惯全大写而选了后者,但Drive的形态是特别把型号的英文特意写作全小写type,如type SPEED,相对的百科中改成type Speed
官方命名一般是优先以制作方的东映与负责设定编写的石森制作这边为准,但朝日因为播放需要会设有官网更新TV相关设定,非TV作品东映有时会另外建网更新少量设定,Amazons这种更新多的反而少见,但EA以后基本就更简化了,直至Zi-O时期作为系列专用情报及资料库的WEB的设立,是设定的获取源之一,其次就是各种实体资料。
而朝日与出版社更多只是负责从东映与石森制作这边拿到设定更新或刊登而已,但因为各自的限制可能会有错误或缺失,需多方比对核实。如Night Rogue与Blood stalk是假面骑士一说,个人认为更多属于负责网站更新的代码员偷懒的缘故,把两者的构造介绍直接放在同变身者的Rogue与Evol的词条下导致,同样的问题也出现在Ghost时期的Dark Ghost与Dark Nerom P被分别放在Ghost与Necrom下,Revice直接把拉布与Jeanne合并词条
而万代等因为会有商业需要而有意无意写错,玩具会展中把金克加上了假面骑士的头衔,Lord Baron写成Load Baron等,影月的假面骑士争议很大程度也有万代的责任,很多周边时不时就会加上假面骑士,但因为今年黑日中的真·假面骑士影月的诞生至少明确原版影月不该加上了。此外万代的错误官英甚至会出现在变身道具上,如EA的1号卡带Ichigou分开写成Ichi Gou,PS假面骑士1号官英就是1,但铠武开始的传说骑士形态,就会出现专用的写法,如1号铠甲为Ichigou Arms,估计是1 Arms实在奇怪,而双骑英文为Double,写作W Arms...
变身道具中错拼的灾难区则是DCD骑士卡片,“Kamen Rider W”,专指双骑本身就应该用Double,Skyrider与PunchHopper这种连写的被多加上空格,早期DX卡片中的DecadeDriver也不该多写中间的de,这种问题直到CSM也没改,但相对地今年2.0的新规卡则严格以官英为准,最典型
影
月以前的官英为Shadow Moon,近年改为连写ShadowMoon(黑日版影月也是这种写法,但黑日却不连写),2.0影月卡最初公开的样品图用的前者,中途修正为后者,SHF那边旧版为前者,真骨雕为后者。


