level 1
To 所有的英语老师,你们的学生有没有分不清拼音和ABC的?反正我的学生就有。Apple的拼法是啊-扑-扑-了-俄,每天要把我逼疯了。那是因为拼音和ABC长得太像了。不只是那些小毛毛,就是很多大学生的发音也不标准。我提议恢复使用注音符号,虽然好像已近失传了。可是却可以把两者区分开来,中文英文两者发音得到改善。今天找到一张他的图表,有多少人认识他呢?
2006年01月15日 06点01分
1
level 0
胡说,按我以前的说法,中国人当时就不应该借用英文字母做汉语拼音的,另创20几个符号有何难?
2006年01月15日 06点01分
4
level 1
楼主太片面了,小时候到三年级还搞不清拼音,到暑假学了英语后才学会拼音.是先学会字母再和拼音对比着学会的
2006年01月15日 08点01分
5
level 1
应该没多大关系.记得小学一年级上学期期末考语文既然考看图写话(保护青蛙的),偶还考了100分,偶现在都不可思意议.那时候还在学一二三四五田什么的.偶那时好像写了50来字.
2006年01月15日 11点01分
8
level 1
回四楼61.170.237,我非常同意你的观点,中国其实以前是有自己的“拼音”叫做“注音符号”,在中国五十岁以上的人有很多人还记得一点。在台湾现在还在使用。我到长颈鹿去交流的时候发现他们的学生小学发音特别好,我觉得很有可能是中华的注音符号加上米国的Phonics培养出来的。到中国我还提出了这个看法,结果没有一个老师认得中国自己的注音符号!我倒!我晕!我昏!学English用phonics,学中文用注音符号,最符合逻辑.
2006年01月16日 14点01分
10
level 1
回细菌 ,我不太明白你的观点是Pro还是Con。但我觉得如果小学一年级就可以学会注音符号,那就可以学到更多的中文字。
2006年01月16日 14点01分
11
level 12
回归蓝天老师 主张:“恢复使用解放前的注音符号”并且说:好像已经失传了。”我不赞成。走回头路,谈何容易。也不可取。欧美人士欢迎大陆的汉语拼音。走国际化道路 才是
正确的
。
2006年01月16日 15点01分
12
level 1
啊~关老师好久不见了。记得我们第一次讨论的也是这个问题。之后我就没有再想太多关于这个的事了,可是这一段时间我和很多小学的小孩交流发现了一个现象,所以又引起了我对这一方面的兴趣。我对我认识的一些外教的学生进行调查,一年级到二年级很多还是认为“外教课”“英文课(中国老师的)”还有“拼音”很难分别界限,而且看似相同的东西,到了不同的老师那里,就要用不同的发音,很困难。我真正认识到这个问题很严重的时候是一个学生对他的朋友说“这个老师(美国)只会写拼音,不会写字”还有那个“啊-扑-扑-了-俄 Apple”(非洲老师倒地不起)你建议的汉语拼音我用了不少时间了,实际上我现在写这个的时候就使用汉语拼音的。汉语拼音确实有它的优势,对于认识ABC的成年人是快了许多。笔画大字太难了。可是注音符号的打字方法也有它的优势。“欧美人士欢迎大陆的汉语拼音。”This part I agreee with. 100%“走国际化道路”50 / 50 我觉得国际化必须保留传统。
2006年01月16日 18点01分
13
level 1
Mr. Guan,I understand your point on the "going int'l" part,however I fear that China will lose, or actually has lost a great part of it's culture already. China needs Pinyin to let the world have an easier time reaching in, but it creates a harder time for most Chinese children, causing them fustration durng their early childhood and in the very beginning of their schooling process.Now I have to admit I haven't heard the Communist side of the story on why the "Old-Chinese-Phonics" have been replaced.But from what I have heard (note: the Taiwanese side) the old way is the traditional way, it is more accurate than the new way because it was founded on the building blocks of Chinese. And of course, back to the original line that introduced you to me, "Why base the Chinese language on English?" it just doesn't make sense to me. Now lets look at the Koreans and Japanese. NOTE: I AM NOT FONDOF THEM IN ANYWAY, I AM A TRAITOR NOR A "WALK-DOG", I am just using them as an example because they are the two closest countries to China location-wise. In Japan, they have Hirogana(Pinyin), Kanji(Chinese Characters)and "English-Form"(<- They actually have a better way to put this, but I'm not sure what they call it)So: Kanji = for words with forms and formal writing. Hirogana = to sound out the word (like phonics) and other words that do not have characters. English-form = for those who don't know any Jap at all. (I'm tired)Same for Korean, three kinds,Korean words, Korean Phonics, and English-look-alikes.ArabArabian letters, and English-version.(But we hardly see them use it, I'm not sure why, but I have a feeling the terrorist will kill anyone who does.)Now I know this is the English Bar and people are ready to tosstomatoes at me already, but I gotta say, I don't want to see more and more Chinese young people passing that English Level-9 test and yet failing a primary school Chinese test.Anyway, it's nice to hear from you again.Later.
2006年01月16日 18点01分
14
level 0
回归注音没用,,他们发不准只是因为年纪小或没学好,这只是暂时的在大陆,汉语还是主导。而且那么大的改革没人敢搞。
2006年01月16日 19点01分
15
level 12
我主张教小学英语,应该是:掌握了 字母表的 26 个读音 以后,直接从英语单词教发音 和 朗读。等到初中再接触“国际音标”。做事要注意先后顺序。
2006年01月16日 22点01分
16
level 1
……说难听点的,这是极少数人犯的错误,在我们这儿小学一年级读完连拼音都不会是难以想象的事情,初一说英语ABC和汉语拼音搞混的,也是根本不可能的,所以关老说的我很能理解(我和关老都是杭州的)
2006年01月17日 00点01分
18