不得不说简中的龙女仆翻译是真的充满特色
游戏王vrains吧
全部回复
仅看楼主
level 14
pspio2011
楼主
音译加上表示对应属性的润色,但是最终效果就是很谐
2022年03月25日 17点03分
1
level 12
无咸起动Mk2
?这个翻译…
2022年03月25日 17点03分
2
pspio2011
其实就是音译,然后选字往本身属性靠了,只是说不是一般音译选字的习惯
2022年03月25日 17点03分
level 14
pspio2011
楼主
复习一下之前的:
エルデ
2022年03月25日 17点03分
3
木庄子mzz
一股大元式汉语的气息扑面而来
2022年03月26日 01点03分
カムクライズル
难绷
2022年03月28日 07点03分
狮子画师
我感觉日本人就是想说“对孩子非常和蔼的大地母亲”的意思,对应龙形态地慈龙女和人形态的育婴龙女。然后就变成了这样奇奇怪怪的东西
2022年03月28日 08点03分
创鼠爪十三
什么大元龙女
2022年03月29日 04点03分
level 14
pspio2011
楼主
フルス
2022年03月25日 17点03分
4
风弦▫
大蓝的最正常
2022年03月26日 13点03分
level 14
pspio2011
楼主
フランメ
2022年03月25日 17点03分
5
pspio2011
@-
到底燃不燃
2022年03月26日 12点03分
六轮之腋
干脆叫沸燃煤
2022年03月26日 13点03分
第六天😘魔王
燃梅是指烧掉梅琳娜
2022年03月28日 01点03分
level 14
pspio2011
楼主
ルフト
2022年03月25日 17点03分
6
我勒个天😘
这个不错
2022年03月26日 00点03分
风弦▫
大绿也不错
2022年03月26日 13点03分
level 14
pspio2011
楼主
这是这次的:
シュトラール
秀特亮尔
其实个人感觉火龙的还是挺能接受的
2022年03月25日 17点03分
7
level 7
光道之影
只能说很有港台风味
2022年03月25日 18点03分
8
膊关节在
没什么台味 港味有点
2022年03月26日 12点03分
level 1
淘米summer
致敬台版暗黑界?
2022年03月25日 23点03分
11
level 15
木庄子mzz
风水龙多少还行,火龙也还能接受,地光实在是不行
2022年03月25日 23点03分
12
level 1
RO🙏💥
常见的简中音译不会用这些字的,一股弯弯味
2022年03月26日 00点03分
13
level 1
儍偪暴雪和我
这名字说出去,都没几个人信……
2022年03月26日 00点03分
15
level 15
StarSeraphVase
这哪像名字啊,太难听了吧
2022年03月26日 00点03分
16
level 1
◆数据删除◆
真的不是弯弯翻译?
2022年03月26日 00点03分
17
level 1
爆米🌸RURI
蟹哥入脑我一直以为大姐和星尘龙一样是风属性的
2022年03月26日 00点03分
18
小黑屋使者theA
耀光龙女,那肯定是光啊
2022年03月26日 01点03分
爆米🌸RURI
@小黑屋使者theA
但是黑暗大神(no1000)也是光属性的啊
2022年03月30日 18点03分
1
2
3
尾页