请问何健:慈禧 is the Empress of China 对不对?
ics吧
全部回复
仅看楼主
level 2
绿色独立 楼主
你的无知实在太可怕,居然说:
Sissie is the Queen of Hungary.
这样的说法有两层意思:1-茜茜还活着; 2-她现在是匈牙利王后
你们上外垃圾教学也不至于使你这样无知吧。
[呵呵]

2010年05月22日 02点05分 1
level 0
哈哈哈哈。
2010年05月22日 03点05分 2
level 0
中文就是这样说的啊: 茜茜是匈牙利王后,不分时态的
中文思维说英语不可以么? 好奇怪
2010年05月22日 05点05分 3
level 0
[大心]
2010年05月22日 11点05分 5
level 0
[口水]
2010年05月23日 11点05分 6
level 0
上外垃圾教学,[怒]
2010年05月23日 16点05分 7
level 0
其实英语的native还是non-native性,从定冠词的使用可见一斑。
你提供的那个美国总统名册网站所使用的英语很有点ics的味道。[怒]
2010年05月23日 17点05分 13
level 0
比如这句:
The President is from that party which is getting the maximum votes all over the US.The US President has the maximum powers among all.
很显然,这里面有事实错误。美国总统候选人的得票多寡和其所属党派的得票多少没有任何关系。 这里from that party which 。。。 的结构就可以断定不是英文素质过关的人写的, 至少that应该用the取代嘛,不是么?[啊?]
2010年05月23日 17点05分 14
level 1
ok. Then how about this one?
http://www.baseball-almanac.com/firsts/prz_1st.shtml
President Benjamin Harrison is the firstU.S. President to attend a Major League baseball game AND the firstsitting President to see an extra inning game as the contest remainsundecided until the eleventh inning.
President Benjamin Harrison attends hissecond game and becomes the first U.S. President to attend two MajorLeague baseball games while in office.

2010年05月23日 17点05分 15
level 1
Historical present
In linguistics and rhetoric, the historical present (sometimes dramatic present) refers to the employment of the present tensewhen narrating past events. Besides its use in writing about history,especially in historical chronicles (listing a series of events), it isused in fiction, for 'hot news' (as in headlines), and in everydayconversation (Huddleston & Pullum 2002: 129-131). In conversation,it is particularly common with 'verbs of communication' such as tell, write, and say (and in colloquial uses, go) (Leech 2002: 7).
Literary critics and grammarians have said that the historicalpresent has the effect of making past events more vivid. More recently,analysts of its use in conversation have argued that it functions, notby making an event present, but by marking segments of a narrative, foregroundingevents (that is, signalling that one event is particularly important,relevant to others) and marking a shift to evaluation (Brinton 1992:221).
In the historical present, the defective verbs"can" and "may" cannot be used. For example, the sentence "Steve istaken mistakenly as prisoner, but can escape" would be expressed as"Steve is taken mistakenly as prisoner, but is able to escape".
Examples
Following is an excerpt from Dickens' David Copperfield, in which we can see the shift from the past tense to the historical present gives the sense of immediacy, as of a recurring vision:
“   If the funeral had beenyesterday, I could not recollect it better. The very air of the bestparlour, when I went in at the door, the bright condition of the fire,the shining of the wine in the decanters, the patterns of the glassesand plates, the faint sweet smell of cake, the odour of MissMurdstone’s dress, and our black clothes. Mr. Chillip is in the room, and comes to speak to me.'And how is Master David?' he says, kindly.
I cannot tell him very well. I give him my hand, which he holds in his. (Chapter IX)
   ”  
Examples of its use by historians are often found in the weekly BBC programme with Melvyn Bragg, In Our Time, and some listeners have complained about its use as confusing or affected:
“   I don't understand whyhistorians on In Our Time speak of past events in what sounds to melike a form of the present tense, for example: "Aristotle thinks thatreason isn't located in space and time". Does anyone else find thisannoying ? What's wrong with "Aristotle thought that reason wasn'tlocated in space and time" ? What am I missing ? They all do it everyweek.[1]
  

2010年05月23日 17点05分 16
level 0
我饶有兴趣地打开你提供的网站链接,但是这里面时态混用的明显错误难道可以被用来证明ics的何健的低级错误是
正确的
么?
我认为,在这个张表格里,使用现在时in narrative manner是可以的,但一定要保持高度的时态一致,不能一会用brought, 一会儿用is和attends.
要知道,写这张表格的人,即使是native,不排除出错的可能。 这样的混用在语言学家看来是不能背书的错误。
我建议你把疑问贴到英语学习论坛,
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/
看人家语言专家怎么说。
2010年05月23日 17点05分 17
level 0
回复:16楼
其实你还是没有说到点子上。
Sissy is the Queen of Hungary完全涉及到一个现实问题,即茜茜现在是匈牙利的王后。这不是Sissy says, Sissy thinks这样的historical narration.
其实,有一条很简单,描述死人就用过去时态,准没错。由于中文缺乏这种涵养,所以贵国人士学英语有这样的误区实属Chinglish症状,在我们理解的同时,表示一下嘲笑也是应该的。Please live with it.

2010年05月23日 17点05分 18
level 1
I said this was tricky because I see native speakers mix tenses all thetime. Things like "I said... he goes..." which may be frowned upon bylinguists, but are totally acceptable under most circumstances. Idon't think you can impose such high standards on the ics hosts.
let's put aside whether Hejian was right or not. What do you think of the following sentence from Wiki?
SamuelLanghorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910),[3] well knownby his pen name Mark Twain, was an American author and humorist. Twainis noted for his novels Adventures of Huckleberry Finn (1884), whichhas been called "the Great American Novel",[4] and The Adventures ofTom Sawyer (1876). He is extensively quoted.[5][6] Twain was a friendto presidents, artists, industrialists, and European royalty.
2010年05月23日 18点05分 19
level 2
绿色独立 楼主
sparklingeng ,
你的任何举证都不能justify何健的那句错误的严重性。
Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910),[3] well known by his pen name Mark Twain, was an American author and humorist. Twain is noted for his novels Adventures of Huckleberry Finn (1884), which has been called "the Great American Novel",[4] and The Adventures of Tom Sawyer (1876). He is extensively quoted.[5][6] Twain was a friend to presidents, artists, industrialists, and European royalty.
---------------------------------------------------------
以上这段用现在时的部分都是对的,因为表达了‘现在具有真实性’
的含义:is noted, is extensively quoted.
Sissy is the Queen of Hungary有‘现在真实性’吗?
看看人家写的: Twain was a friend to presidents,
artists, industrialists, and European royalty就知道了,
这句最说明问题。
期待何健今晚的垃圾英语重现。[呵呵]

2010年05月23日 23点05分 20
level 1
ok. I agree He Jian was wrong, but I still belive that the choice of tenses depends on the context. Using present tense doesn't necessarily mean Sissi is still alive.
Here is the plot for the movie Sissi, which was written in present tense.
It is 1853, and the 16 year-old Princess Elisabeth of Bavaria follows her mother and sister Helene to the Austrian court in Bad Ischl, where the engagement between Helene (Nené) and the young emperor Franz Josephwill be announced. But he meets Sissi when she's out fishing and fallsin love with her, breaking his planned engagement to her sister. Sissiloves Franz Joseph but marriage to him comes with a catch: his arrogant and headstrong mother.
2010年05月24日 02点05分 21
level 0
回复:21楼
1--He Jian was wrong in the Sissy case. Thank you.
We have the consensus on that.[吐舌]
2--If you describe a sequence of events all
in the past, you might use the present
tense like in the plot introduction you provided,
but I think in any case it would be more for verbs
of action.
3--A single statement as He Jian made to use the
present tense does suggest Sissy is alive and serving
as the Queen of Hungary, unless the viewers have
knowledge of what is really going on in Hungary.

2010年05月24日 02点05分 22
level 0
你们的英文都好棒嘛
2010年05月24日 09点05分 23
1