难得圈子里也温度高起来了
mc工业2吧
全部回复
仅看楼主
level 13
螺旋律◎ 楼主
温度高的烧起来了
先表明一下立场
2022年02月15日 14点02分 1
level 13
螺旋律◎ 楼主
目前状况:
2022年02月15日 14点02分 2
level 13
螺旋律◎ 楼主
扔两张典溜了
2022年02月15日 14点02分 3
吧务
level 15
难绷
2022年02月15日 15点02分 4
level 13
翻译成啥对我无关,我也不感兴趣,我只会直接说我反对的理由并辅以充足论据。
但是CFPA这群人是上来就掀桌。
2022年02月15日 16点02分 5
level 15
欢乐 来恰瓜 反正我站硅岩
多数情况下音译只在没有其他更好翻译的时候使用,来自于已有翻译的文学作品的词条更应该与广为流传的翻译照应
以及 这应该算是“本地化工程”而非单纯的翻译,本地化就得做的能让目标人群普遍认为合适 不然你这本地本地到哪去了[滑稽]
2022年02月15日 18点02分 6
level 13
螺旋律◎ 楼主
2022年02月15日 21点02分 7
level 13
格雷又不是第一天出来的新模组 只要没有释义错误的问题改他干嘛 你音译瞎几把改自己爽了 别人重新确立认知关系倒要花一番功夫[不高兴][不高兴][不高兴]
2022年02月15日 23点02分 8
level 15
不会吧不会吧
,害有人大过年的玩格雷(玩就算了,还是在因为这点事在搞死)[滑稽]
2022年02月15日 23点02分 9
温度高起来了(x) 血压高起来了(√)
2022年02月15日 23点02分
好家伙,这图可有年代了
2022年02月22日 13点02分
[喷]陈年图
2022年02月27日 21点02分
level 12
真没想到会因为这种事搞起来,小圈子难免恶臭呢[阴险]
2022年02月16日 00点02分 10
这要是个小圈子咱也闻不到臭味
2022年02月16日 07点02分
level 13
其实知道是什么东西就行了[阴险][滑稽]
2022年02月16日 00点02分 11
level 10
与其纠结已经翻好的东西换什么更合适还不如去翻一些没翻的[不高兴]不过也有很多修改是正面的,比如以前的消声仓改成了阻污仓等等
2022年02月16日 00点02分 12
level 8
热力1.16的汉化真的无力吐槽,大家可以去看看,都是什么样的汉化,震天雷击弹,狱火烧夷弹,美食家能源炉,离心分离机[阴险]
2022年02月16日 01点02分 13
这翻译看着太烂了
2022年02月16日 02点02分
@雨辰舰 对了,光合堆肥被改成了"植育1号",是翻译的问题,英文名字没变。
2022年02月16日 04点02分
@雨辰舰 “循环装配台”改成了“序列组装台”我看着不顺眼自己加材质包改回来了
2022年02月16日 04点02分
level 13
https://forum.mechaenetia.com/t/controversy-over-chinese-translation-of-naquadah/2212/2
2022年02月16日 02点02分 14
level 14
怕不是会变成下一个联ban哦[吐舌]某些喜欢玩权限凸显自己优越感的臭蛆把整个免费公益圈子变成他自己所谓的一言堂,把真正作出贡献的人给赶跑了,只剩下一帮臭蛆在那里扎堆,最后整个项目都爆炸
2022年02月16日 03点02分 15
属于是历史的车轱辘了
2022年02月16日 08点02分
1 2 尾页