level 11
sunykof
楼主
ボクには胜てないよ…… 登场
登场:“你是赢不了我的……”
ボクの邪魔をしない方が身のためだヨ♪ 登场(VSエリザベート)
登场 vs. Elisabeth:“不要防碍我是为了你好哦♪”
アハハ♪……怒りに身を焦がすって感じ? 登场(VS京)
登场 vs. 草剃京:“啊哈哈♪……好象是被怒火给冲晕头脑了?”
キミってさぁ……やっぱり退屈させないよネ♪ 登场(VS庵)
登场 vs. 八神庵:“我说你啊……请不要让我感觉得太无聊啊♪”
アンタ程度じゃ、话にならないね 登场(VS祸忌)
登场 vs. 祸忌:“只有你这种程度的实力,是不成气候的。”
その程度なの? 挑発
挑衅:“只有这种程度(的实力)吗?”
キミに、ボクは止められないよ…… 挑発(VS京)
挑衅对 草剃京:“你,是阻止不了我的……”
いいねぇ……キミの全てを见せてよ♪ 挑発(VS庵)
挑衅对 八神庵:“好了……让我见识一下你的全部吧♪”
结构いい线、いってんたんじゃない? 胜ち
胜利:“打的还可以,我有这样说过吗?”
ガッカリだよ…… 胜ち
胜利:“真是失望啊……”
久しぶりに……ゾクゾクしたよ 胜ち(VS京・庵)
胜利对 草剃京、八神庵:“好久都没有……这么兴奋过了。”
案外……楽しめたヨ 胜ち(VS祸忌)
胜利对 祸忌:“真是意外……有让我享乐了一下呢。”
出番だよ! 交代
交换人物:“轮到你出场了哦!”
まっ……しょうがないネ 时间切れ负け
Times Up的情况下失败:“嘛……没有办法啊。”
うわぁあああ! ファイナルダウン
被K.O:“啊啊啊啊啊啊!”(是这样翻译的吗……不太明白。)









2022年01月28日 17点01分
1
登场:“你是赢不了我的……”
ボクの邪魔をしない方が身のためだヨ♪ 登场(VSエリザベート)
登场 vs. Elisabeth:“不要防碍我是为了你好哦♪”
アハハ♪……怒りに身を焦がすって感じ? 登场(VS京)
登场 vs. 草剃京:“啊哈哈♪……好象是被怒火给冲晕头脑了?”
キミってさぁ……やっぱり退屈させないよネ♪ 登场(VS庵)
登场 vs. 八神庵:“我说你啊……请不要让我感觉得太无聊啊♪”
アンタ程度じゃ、话にならないね 登场(VS祸忌)
登场 vs. 祸忌:“只有你这种程度的实力,是不成气候的。”
その程度なの? 挑発
挑衅:“只有这种程度(的实力)吗?”
キミに、ボクは止められないよ…… 挑発(VS京)
挑衅对 草剃京:“你,是阻止不了我的……”
いいねぇ……キミの全てを见せてよ♪ 挑発(VS庵)
挑衅对 八神庵:“好了……让我见识一下你的全部吧♪”
结构いい线、いってんたんじゃない? 胜ち
胜利:“打的还可以,我有这样说过吗?”
ガッカリだよ…… 胜ち
胜利:“真是失望啊……”
久しぶりに……ゾクゾクしたよ 胜ち(VS京・庵)
胜利对 草剃京、八神庵:“好久都没有……这么兴奋过了。”
案外……楽しめたヨ 胜ち(VS祸忌)
胜利对 祸忌:“真是意外……有让我享乐了一下呢。”
出番だよ! 交代
交换人物:“轮到你出场了哦!”
まっ……しょうがないネ 时间切れ负け
Times Up的情况下失败:“嘛……没有办法啊。”
うわぁあああ! ファイナルダウン
被K.O:“啊啊啊啊啊啊!”(是这样翻译的吗……不太明白。)








