关于国服决斗链接卡牌翻译的意见:1、请使用官方的翻译,采取和
游戏王决斗链接国服吧
全部回复
仅看楼主
level 9
关于国服决斗链接卡牌翻译的意见:
1、请使用官方的翻译,采取和国际服一样的措施,官方简中出到哪,游戏内的翻译就跟着同步改到哪。
2、别再抄民间翻译了,民间翻译是游戏王玩家在官方翻译起步前的自由创作,翻译者是用爱发电,并且明示了不能用作商业用途的,你网易把民间翻译搬到官方开发的用来盈利的游戏里,是故意的吧?不知道的,还以为民间翻译收你钱了。你国服你要是全卡免费,不收任何费用,那民间翻译你随便抄随便用,对翻译组没有任何影响。
3、如果你网易要反驳,为什么ygopro能用民间翻译nw的翻译。那我可以告诉你,因为人家不盈利,不用作商业行为,人是为爱发电,不盈利的平台用着不能商业用途的民间翻译,很合理吧?
4、最坑的就是你网易!既赚着钱,又用着不能用作商业用途的nw翻译,吃相真难看。
5、最后给你个忠告吧,你非要用民间翻译的话,你就学ygopro用爱发电,别盈利,别收任何费用,全卡免费;做不到就老老实实用官方翻译,直接照搬国际服也行,你买官方卡牌也行,对照着优化翻译。
2021年12月19日 00点12分 1
level 13
你是B站说黑魔导那个老哥吗[阴险]
2021年12月19日 00点12分 2
是呀,我不仅在各种评论区说,客服那我也一直在反馈翻译问题。上回说要优化翻译就是我在那反馈了两三个月的结果,但没想到,网易的优化翻译是把原本游戏里官方翻译的卡的文本改为民间翻译的文本[黑线]
2021年12月19日 00点12分
@魔女工艺掌门玻璃酱 给你的毅力点赞[大拇指][大拇指][大拇指]
2021年12月19日 01点12分
level 11
[滑稽]狗k都没过问网易,你急什么?
2021年12月19日 00点12分 3
level 11
b站评论区看到你,视频区看到你,贴吧也发是吧。哥们你的爱和热情但凡转到点正业都无敌了。
2021年12月19日 00点12分 4
你要是网易客服的话,见到我的次数更多[笑眼]
2021年12月19日 00点12分
客服有p用,但凡上过班都不会找这些打工人反馈情况。靠关系走人脉直接联系相关策划组才能改变。
2021年12月19日 01点12分
@青山不改⭐ 多多少少还是会有点作用的,上回不是说优化翻译了吗?虽然这网易是的优化翻译是把游戏里的官方翻译改为nw的翻译[黑线]
2021年12月19日 01点12分
level 8
我要黑魔导
2021年12月19日 01点12分 6
level 13
你就是B站那个动态天天发的人?
2021年12月19日 01点12分 7
没天天发那么极端,两三天一次吧,客服那倒是天天去
2021年12月19日 01点12分
level 9
6.人物语音文本牛头不对马嘴的机翻能不能改了,本国语言还摆烂是吧?
2021年12月19日 01点12分 8
@魔女工艺掌门玻璃酱 人物语音十句有九句半是错的就离谱
2021年12月19日 01点12分
暗游戏召唤混沌战士的台词也没翻译对,而且连句子都不通顺。城之内动不动就来一句“没人敢涩城之内”[黑线],真是莫名其妙的翻译
2021年12月19日 01点12分
@魔女工艺掌门玻璃酱 是惹,打错字了
2021年12月19日 01点12分
人物语音文本这点,我以后每次去客服那反馈都提一次
2021年12月19日 01点12分
level 12
我的怪兽直接打你血?
2021年12月19日 01点12分 9
level 12
先让wy把错别字和病句改了吧[黑线]
2021年12月19日 01点12分 10
老实说,暗游戏召唤混沌战士的台词,我感觉读都读不通顺[黑线]
2021年12月19日 01点12分
@魔女工艺掌门玻璃酱 台词是啥来着?
2021年12月19日 01点12分
@荣耀梵 网易的翻译“光与暗的力量交织在了一起,我打开了混沌之门”。这台词只翻译了三分之一[黑线]
2021年12月19日 01点12分
@魔女工艺掌门玻璃酱 这个我记得是k社自己的文本网易直接动都不动拉过来的[喷]
2021年12月19日 08点12分
吧务
level 14
无所谓,对玩家来讲这两种翻译都有各自的论据和支持度,只要不影响使用哪种都行
更想改的是8楼说的文本语音对不上的问题,就是估计需要较大成本
2021年12月19日 01点12分 12
改文本和语音要不了什么成本,再说玩家给网易充这么多钱,网易优化文本和语音是理所当然的,他就是在文本上摆烂了,一开始就好好翻译语音的话,哪会有这么多事,玩家犯不着替他担心成本
2021年12月19日 01点12分
level 8
我要气炸了[怒][喷]
2021年12月19日 01点12分 13
level 11
网易要是有自己的翻译组就好了,现在就是照搬狗k,可是狗k弄的dl的简中翻译臭名昭著的漏洞百出,龙核的文本错误都多久了,人物语音更是离谱,要是网易能修一下就好了[喷]
2021年12月19日 02点12分 14
他要是能一直照搬国际服卡牌翻译也无妨,语音台词这边重新好好翻译下就行,关键是他一会抄国际服翻译,一会抄民间nw翻译。这两种翻译在很多卡很多字段上的翻译是不同的,环境都被网易搞乱了
2021年12月19日 02点12分
level 13
又欺负我奥特曼[阴险]
2021年12月19日 03点12分 16
1 2 3 尾页