2'34''的恋爱
谭咏麟吧
全部回复
仅看楼主
level 1
家有蒙蒙 楼主
爱上了 house of the rising sun 第一句,就穿透了灵魂。 清唱,是天籁。 音乐响起,一场饕餮盛宴。 不是母语,不用为我翻译。 感觉比思想更早接受了沉沦。 被轰然打动了。 被深深吸引了。 被激情爱抚了。 被轻易左右着。 被婉转诱哄着。 被跌宕折磨着。 两分三十四秒的恋爱。 心甘情愿。 
2006年01月06日 12点01分 1
level 3
偶也爱
2006年01月06日 13点01分 2
level 7
心甘情愿...
2006年01月06日 15点01分 3
level 0
饕餮这个词用得不对,其原意是指饕餮是一种想象中的神秘怪兽
2006年01月06日 21点01分 5
level 15
顶起蒙蒙的美文!
2006年01月07日 02点01分 6
level 0
我对五楼这位朋友的意见持反对意见.朋友你在词语的解释上做的完美无缺.无可置疑,饕餮是古代一种神兽.但是朋友可曾对中国博大的修辞学进行研究呢!?"饕餮王孙"你可曾听说过!?中国古代有诗:"饕餮王孙应有酒,横行公子竟无肠".楼主明显是在使用词语的引伸意.我认为楼主词语试用恰当.我揣摩楼主的意思是在形容晚餐的丰盛.
2006年01月07日 02点01分 7
level 0
永远支持楼主!!!!!一生不变!!!!!!!!!!
2006年01月07日 02点01分 8
level 0
五楼的朋友如果不满意"丰盛"的解释,你可以试试理解为"美食家"(gourmand).一餐聚集了众多美食家的宴会桌上佳肴能不是好东西吗!?楼主运用比喻.把阿伦的音乐会比喻为盛宴.把我们这些热忱于他音乐的人比喻为美食家.一语双意.一来形容阿伦30周年的演唱会的豪华隆重;二来也显我们伦迷是有素质的音乐欣赏者.这么好的比喻请问五楼的这位朋友怎么能忍心说楼主用词不当呢!?
2006年01月07日 02点01分 9
level 1
最好的歌评!
2006年01月07日 03点01分 10
level 9
蒙蒙,分分秒秒的爱恋最陶醉人。
2006年01月07日 04点01分 11
level 9
第一句那个先声夺人哪
2006年01月07日 04点01分 12
level 3
SSDM
2006年01月07日 05点01分 13
level 0
如果如此说,不如改成盘古好点音乐是用心去听的!不是用吃的!陶醉可以,怪兽不要吃了你们才好
2006年01月07日 06点01分 14
level 1
两分三十四秒的恋爱。 心甘情愿。 喜欢。
2006年01月07日 06点01分 15
level 14
最好的歌评!希望alan能给全球的伦迷天天报喜
2006年01月07日 06点01分 16
level 0
14楼的大师请指点何为"盘古好点"!?音乐的确是用心去听的.楼主就是用灵魂在注解歌的含义也因此14楼的这位朋友不能跟楼主合上节拍.凡人的定义自然人人皆知.既是陶醉何来怪兽呢!?14楼的这位朋友境界也深啊!!
2006年01月07日 06点01分 17
level 1
alan确实抓住了此歌的神髓,因此也抓住了我们的心
2006年01月07日 06点01分 18
level 9
不管走到哪里,ALAN都是一生的爱恋
2006年01月07日 06点01分 19
level 9
ALAN厚实的嗓音,高亢的音域,有些沧桑的味道,这首歌被他唱出来,唉,教人如何不爱他!!蒙蒙,任你如何也是抵挡不住这种魅力的!
2006年01月07日 07点01分 20
level 8
两分三十四秒的恋爱。 心甘情愿。 我也喜欢!荡气回肠的一首歌!
2006年01月07日 08点01分 21
1 2 3 4 5 尾页