level 6
WITH ME
I don't want this moment
我不要这一刻
to ever end
有结束的时候
Where everything's nothing
就等于失去了一切
without you
没有了你
I wait here forever just to
我会一直在这儿等 只为了
to see you smile
看看你的
微笑
cause it's true
因为那才是真实的
I am nothing without you
没有了你我什么都不是
Through it all
回首往事吧
I made my mistakes
我犯过错
I'll stumble and fall
我将 绊跌, 然后倒下
but I mean these words
但 我说的都是认真的
I want you to know
我要让你知道
with everything I won't let this go
就算拥有了一切我也不会放开你
These words are my heart and soul
这些话代表了我的心 我的灵魂
I'll hold onto this moment you know
我要珍藏我们共有的时光 你知道的
Cause I bleed my heart out to show
因为我的血能证明我的心
that I won't let go
我不会放你走
Thoughts read unspoken
我懂你心中的想法
forever and now
现在是,将来也是
And pieces of memories
片片回忆
fall to the ground
飘落在地上
I know what I didn't have so
我知道我缺少什么 所以
I won't let this go
我不会放手的
Cause it's true
因为那是真实的
I am nothing without you
没有了你我什么都不是
All the streets
所有的街道
where I walked alone
我自己孤独的走
2010年05月03日 07点05分
2
level 6
with nowhere to go
无处可去
have come to an end
终于结束了
I want you to know
我要你知道
with everything I won't let this go
就算拥有了一切我也不会放开你
These words are my heart and soul
这些话代表了我的心 我的灵魂
I'll hold onto this moment you know
我要珍藏我们共有的时光 你知道的
Cause I bleed my heart out to show
因为我的血能证明我的心
that I won't let go
那就是我不会放手
In front of your eyes
在你眼前
it falls from the skies
它从天空下跌
when you just never know what you will find
当你从未知道什么你将发现
What you will find
你将发现什么
I don't want this moment
我不想要这片刻
to ever end
到最末端
Where everything's nothing
那里一切是没什么
without you
没有你
I want you to know
我要你知道
with everything I won't let this go
一切我不会让你走
These words are my heart and soul
这些词是我的心脏和灵魂
I'll hold onto this moment you know
我将保持你所知道的这片刻
Cause I bleed my heart out to show
起因我流血我的心脏显示
that I won't let go
那我不会放弃
I want you to know
我要你知道
Cause I bleed my heart out to showthat I won't let go
起因我流血我的心脏表示,我不会放弃
2010年05月03日 07点05分
3
level 6
Pieces
I tried to be perfect
努力追逐完美
But nothing was worth it
但是没有东西值得这样,
I don't believe it makes me real
这难以置信的现实
I'd thought it'd be easy
我曾以为改变应该会很简单
But no on believes me
却无人相信
I left all the things that I said
我所说的一切就代表了我的意思
If you believe it's in my soul
如果你还相信这颗灼热的崩溃的心
I'd say all the words that I know
我会将一切坦白于你
Just to see if it would show
你会看到它真实的颤动
But I tried to let you know
但是我还是要让你懂
That I'm better off on my own
或许我会走自己的路
This place is so empty
我的世界如此空虚
My thoughts are so tempting
而孤独却想逃避
I don't know how it got so bad
我不懂为什么这样
Sometimes it's so crazy that nothing could save me
有时它会疯狂 甚至无法拯救
But it's the only thing that I have
可是疯狂已是我的所有
If you believe it's in my soul
如果你还相信这颗灼热的崩溃的心
I'd say all the words that I know
我会将一切坦白于你
Just to see if it would show
你会看到它真实的颤动
But I tried to let you know
但是我还是要让你懂
That I'm better off on my own
或许我会走自己的路
(On my own!)
在我自己!
I tried to be perfect
曾为你追逐完美
It just wasn't worth it
却毫无意义
Nothing could ever be so wrong
我从未陷入如此的困境
It's hard to believe me
想相信我很难
It never gets easy
我从来都让人不安
I guess I knew that all along
我想这我一直都明白
If you believe it's in my soul
如果你还相信这颗灼热的崩溃的心
I'd say all the words that I know
我会将一切坦白于你
Just to see if it would show
你会看到它真实的颤动
But I tried to let you know
但是我还是要让你懂
That I'm better off on my own
或许我会走自己的路
2010年05月03日 07点05分
4
level 6
No Reason
All of us believe that this is not up to you
我们都相信你无权做主
The fact of the matter is that it's up to me
事实上这件事应由我来做主
How can we fake this anymore
我们怎能再继续伪装
Turn our backs away and choose to just ignore
我们转过身去只当作没看见
Some say it's ignorance
有一天它被忽略
It makes me feel some innocence
让我感觉些许无辜
It takes away a part of me
它带走了我的一部分
But I won't let go
但是我不会放手
Tell me why can't you see it's not the way
告诉我你为什么看不到这不是
正确的
路
When we all fall down it will be too late
当我们都沦陷,那已为时已晚
Why is there no reason we can't change
为什么我们有无法改变的理由
When we all fall down who will take the blame
当我们都沦陷,谁来承担这罪过
What will it take
怎样承担这罪过
If nothing could ever be this real
如果没有什么可以是真实的
A life unsatisfied that I could never feel
一种不满足的生命我从未感受过
This futures not so bright
未来的路不那么开阔
Some can't make the sacrifice
有些人不愿牺牲
It's much more than just black and white
这不仅仅是对与错
And I won't follow
我不会遵从
Tell me why can't you see it's not the way
告诉我你为什么看不到这不是正确的路
When we all fall down it will be too late
当我们都沦陷,那已为时已晚
Why is there no reason we can't change
为什么我们有无法改变的理由
When we all fall down who will take the blame
当我们都沦陷,谁来承担这罪过
What will it take
怎样承担这罪过
Times like these I've come to see how
2010年05月03日 07点05分
6
level 6
像这样的时光已经让我看清
Everything but time is running out
除了时间,一切都耗尽
All of us believe in what we need
我们都信任我们所需要
What we have's what we don't see
我们所拥有却并不是我们所看到
Tell me why can't you see it's not the way
告诉我你为什么看不到这不是正确的路
When we all fall down it will be too late
当我们都沦陷,那已为时已晚
Why is there no reason we can't change
为什么我们有无法改变的理由
When we all fall down who will take the blame
当我们都沦陷,谁来承担这罪过
What will it take
怎样承担这罪过
So how long has this gone on
像这样已经持续了多久
I don't see this ending
我看不到它的尽头
It's too late we can't change
太晚了,我们无法改变
What has now begun
而现在又开始了什么
We act like it's not right
我们装做做错
Why are we pretending
我们为什么伪装
We've been wrong for so long
我们已经做错太久太久
We've known this all along
一路走来我们其实一直都明白
2010年05月03日 07点05分
7
level 6
等这个世界停止憎恨
Can't find a good reason
找不到一个好的理由
Can't find hope to believe in
找不到可以相信的希望
This can't last forever
不会一直这样下去
Time won't make things better
时间不会让事情更好
I feel so alone
我感到很孤独
Can't help myself
情不自禁
And no one knows
没有人知道
If this is worthless
这是不是不值得的
Tell me: so
告诉我:是的
What have we done
我们做了什么
We're in a war that can't be won
我们在战争但却不能胜利
This can't be real
这不能是真的
I don't know what to feel
我不知道要怎样感受
So am I still waiting
就这样我仍然在等待,
For this world to stop hating
等这个世界停止憎恨
Can't find a good reason
找不到一个好的理由
Can't find hope to believe in
找不到可以相信的希望
So am I still waiting
就这样我仍然在等待,
For this world to stop hating
等这个世界停止憎恨
Can't find a good reason
找不到一个好的理由
Can't find hope to believe in
找不到可以相信的希望
2010年05月03日 07点05分
9
level 6
The bitter end
There's no doubt in my mind when it's over
在我意识里,毫无疑问,结束了
What is done will be
玩完将会如何
You will find when life gets colder there's no sympathy
你会发现当生活陷入低谷时,没有同情
There's no point trying you can't escape the bitter end
任何努力没有意义,你不能逃离这个痛苦的结局
Well who will greet you when you're at the bitter end
嗯,当你处在痛苦的结局时谁会来封臣你
All your choices chosen you've got no say
你所有被选择的选择,无话可说
Your decisions made
你的决定所造成
Face your consequences as your life begins to fade
当你生活开始褪色,面对你的残局
As time keeps spinning closer to the bitter end
当时间不断接近痛苦的结局
Well who will greet you when you're at the bitter end
嗯,当你处在痛苦的结局是谁会来封臣你
Take a look at yourself as time keeps racing
当时间不断流失时,好好的看看自己
Is all you've come to be
都是不是你变得
What you expected or are you still chasing possibilities
在希望什么抑或是你仍旧在追逐希望
Cause all your prayers won't save you from the bitter end
因为你所有的祈祷不会将你从痛苦的结局中拯救
Well who will greet you when you're at the bitter end
嗯,当你处在痛苦结局是谁会走到你身边
2010年05月03日 07点05分
10
level 6
Some Say
有人说
Some say we're never meant to grow up
有些人说我们从来没有长大
I'm sure they never knew enough
我敢肯定,他们从来知道的都不足够
I know the pressures won't go Away
我知道的 压力不会消失
It's too late
这为时已晚
Find out the difference somehow
找出某种差异
It's too late to even have faith
就算是有信心也为时已晚
Don't think things will ever change
不要以为事情会有所改变
You must be dreaming
那一定是在做梦
Think before you make up your mind
想想,然后再去弥补你的想法
You don't seem to realize
你似乎没有认识到
I can do this on my own
我自己能做到这一点
And if I fall I'll take it all
如果我失败我会承担这一切
It's so easy after all
这毕竟是很容易
Believe me 'cause now's the time to try
相信我,因为现在是时候去尝试
Don't wait, the chance will pass you by
不要等,机会从你身边会溜走的
Time's up to figure it out
现在正式时间找出它
You can't say it's too late
你不能说为时已晚
Seems like everything we knew
好像我们知道的一切
Turned out were never even true
证明那些从来没有正确过
Don't trust, things will ever change
别去相信,事情总是会变的
You must be dreaming(Dreaming)
你必须要去梦想
Think before you make up your mind
想想,然后在去弥补你的想法
You don't seem to realize
你似乎没有认识到
I can do this on my own
我自己能做到这一点
And if I fall I'll take it all(Wake me up, wake up)
如果我失败我会承担这一切(叫醒我,叫醒)
It's so easy after all
这毕竟是很容易
Some say we're better off without
有些人说我们不富裕
Knowing what life is all about
知道什么是生活的全部
I'm sure they'll never realize the way
我确定他们从来就不不知道的方式
It's too late
为时已晚
Somehow it's different everyday
不管怎样,每天都不一样
In some ways it never fades away
在某些方面,它从未消失
Seems like it's never gonna change
似乎从来没有一定的变化
I must be dreaming(Dreaming, Dreaming)
我必须去梦想,(梦想,梦想)
Think before you make up your mind
想想,然后在去弥补你的想法
You don't seem to realize
你似乎没有认识到
I can do this on my own
我自己能做到这一点
Think before you make up your mind
想想,然后在去弥补你的想法
You don't seem to realize
你似乎没有认识到
I can do this on my own
我自己能做到这一点
And if I fall I'll take it all(Wake me up, wake up)
如果我失败我会承担这一切(叫醒我,叫醒)
It's so easy after all
这毕竟是很容易
Believe me, it's alright
相信我,这是正常的
It's so easy after all
这毕竟是很容易
Believe me, it's alright
相信我,这是正常的
It's so easy after all
这毕竟是很容易
2010年05月03日 07点05分
12
level 6
Over My Head
我头都大了
what happened to you
你怎么了
you've played the victim for so long now in this game
在这游戏中你做了太长时间的受害者
what i thought was true
我的想法是真实的
is made of fiction and im following the same
却是我虚幻的 但我也承认他的真实
but if i try
如果我尽力
to make sense of this mess im in
使我周围的这混乱变得有意义
im not sure where i should begin
但我不知道该从何开始
im falling, im fallin
我在坠落。。。
now im in over my head
我头都大了
with something i said completely misread
完全误解了我说的话
im better off dead.
我还是死了算了
and now i can see how fake you can be
现在我终于明白你有多虚伪
this hypocrisy's beginning to get to me.
我也越来越虚伪
its none of my concern
这和我没关系
why look to me
别指望我做什么
because i dont believe in fame
因为我不慕名利
i guess you never heard i've met our makers
我猜你还没听说 我见过我们的上帝
they dont even know your name
他都不知道你的名字
but if i had to say good bye to leave this hell
如果我要和这地狱说再见
id say my time has served me well
我会说这时间给了我想要的
im falling
im falling
我正在堕落
this came long before those who suffer more
这在那些遭受痛苦的人之前来到
im too awake for this to be a nightmare
我很清醒 这噩梦让我不能入眠
whats with my disgrace i lost the human race
这是我的耻辱 我失掉了尊严?
no one plans for it to blow up in their face
没有人会打算让把它完全搞砸
who said it was easy to put back all these pieces
谁说经受这些是很容易的
2010年05月03日 08点05分
15
level 6
每个人都看到(你们做错了,没有未来)
Down with the mass (You better listen now)
和大众一起坠落(你现在最好听一听)
Well because we're doing fine
是啊,因为我们做得很棒
And we don't need to be told
我们不需要被命令
That we're doing fine
我们干的很棒
Cause we won't give you control
因为我们不会被你控制
And we don't need anything from you
我们不需要你的任何东西
Cause we'll be just fine
因为我们实在很好
And we won't be bought and sold
我们不会被认同和接受
Just like you
就像你一样
May I have your attention please…
请允许我打扰一下大家....
I pledge allegiance to the underclass as your hero at large.
我保证像拥戴英雄一样拥戴所有的贫苦人民
1..2..3..4
We’re the saints of degeneration
我们是“堕落者”的信徒
We don’t owe anyone an explanation
我们并不需要向什么人解释什么
F**k the leaders
干掉领导者
We don’t need this
我们不需要他们
We’re the leaders of disarray
我们是下层社会的领袖
Well because we're doing fine
是啊,因为我们做得很棒
And we don't need to be told
我们不需要被命令
That we're doing fine
我们干的很棒
Cause we won't give you control
因为我们不会被你控制
And we don't need anything from you
我们不需要你的任何东西
Cause we'll be just fine
因为我们实在很好
And we won't be bought and sold
我们不会被认同和接受
Just like you
就像你一样
2010年05月03日 08点05分
19
level 6
Best Of Me
完美的自我
It's so hard to say that
说这些真的很难受:
I'm sorry
对不起
I'll make everything alright
我将把所有事解决好
All these things that I've done
我所做的这些事情
What have I become, and where'd I go wrong?
我变成了什么?我那里弄错了?
I don't need to mean just to put you first
我不需要表达 仅仅要把你放到第一位
I won't tell you lies (I'm sorry)
我没有对你说谎(对不起)
I will stand accused With my hand on my heart
我将被我的双手和心灵控告
I'm just trying to say
我只是尽力去说
I'm sorry
对不起
It's all that I can say
这就是我所能说的一切
You mean so much
你意味着太多
And I'd fix all that I've done
我将弥补我做过的一切
If I could start again
如果我能再重新开始
I'd throw it all away
我将把他们统统抛掉
To the shadows of regrets
抛向懊悔的阴影中
And you would have the best of me
你将拥有最完美的我
I know that I can't take back all of the mistakes
我知道我不可能挽回所有的错误
But I will try
但我会去尝试
Although it's not easy
尽管这并不容易
I know you believe me
我知道你相信我
Cause I would not lie
因为我不会欺骗你
Don't believe their lies
不要被他们的谎言蒙蔽
Told from jealous eyes
用谨慎的目光辨别那些
They don't understand
他们不明白
I won't break your heart
我不会在让你伤心
I won't bring you down
我不会让你一蹶不振
But I will have to say
但我还是不得不说
I'm sorry
对不起
It's all that I can say
这就是我所能说的一切
You mean so much
你意味着太多
And I'd fix all that I've done
我将弥补我做过的一切
If I could start again
如果我能再重新开始
I'd throw it all away
我将把他们统统抛掉
To the shadows of regrets
抛向懊悔的阴影中
And you would have the best of me
你将拥有最完美的我
I'm sorry
对不起
It's all that I can say
这就是我所能说的一切
You mean so much
你意味着太多
And I'd fix all that I've done
我将弥补我做过的一切
If I could start again
如果我能再重新开始
I'd throw it all away
我将把他们统统抛掉
To the shadows of regrets
抛向懊悔的阴影中
And you would have the best of me
你将拥有最完美的我
2010年05月03日 08点05分
20
level 6
Thanks For Nothing
I'll never take part in the growing population
从不曾随波逐流
or waste my time with further education.
也不曾把时间浪费在学业上
Forget what we know it's just a big show
让我们遗失记忆.这不过是场闹剧
what they want to control,
他们到底想控制什么
so jaded frustrated, it's all so complicated.
太多厌倦.太多失望.一切都是如此的复杂.
fashion no passion surrounds me.
改变 空虚围绕着我
All I know is
我懂得的正如我听到的
I've heard this all before
reality's a bore.
现实让人生厌
You ask me to believe in something fake.
你要我去相信假像
Well I can't bring myself to
do what you want me to.
我却不能如你所愿背叛自己去做你要我做的
This is who we are and
这就是真正的我们
nothing's going to change.
什么都不会改变
Nothing's going to change.
什么都不会改变
I can't take part in the businessman illusion,
我不会跻身于虚幻的商业化人群中
I'll take my chances in the real world confusion.
却会在这个混乱的世界中把握自己的机遇
Don't blame us who do we trust
别惩罚我们 还有谁值得我们信任
when they're so dishonest
.当所有人都如此虚伪
No patience this nation's obsessed with exploitation.
我烦了.人们都被自私的枷锁束缚
lying denying surrounds me.
谎言 欺骗围绕着我
Don't think you can ignore us.
别以为你能反驳我
Don't tell me that we're to blame.
别告诉我我们会受到惩罚
Don't pick our future for us.
别把你制造的未来强加给我
or act like we're the same.
或者假装你跟我是同类
Thanks for nothing,
没什么可谢
I've heard this all before
这些我早就听过了
thanks for nothing,
没什么可谢的
reality's a bore.
现实让人生厌
Thanks for nothing,
没什么可谢
it'll never be the same.
事情不会一成不变
Thanks for nothing,
没什么可谢
and nothing's gonna change
.什么都不曾改变
2010年05月03日 08点05分
21
level 6
Thanks for noting
别干涉我
I'll never take part in the growing population
从不曾随波逐流
or waste my time with further education.
从不曾把时间浪费于无用的学业
Forget what we know it's just a big show
让我们忘却熟知的一切吧——那些都只不过是荒唐的闹剧
what they want to control,
他们到底想要掌控什么
so jaded frustrated, it's all so complicated.
太多烦恼,太多失望。一切都是那么的繁杂
fashion no passion surrounds me.
潮流失去了应有的激情,只剩下无尽的空虚将我紧紧缠绕。
All I know is
我洞悉一切所见所闻
I've heard this all before reality's a bore.
丑陋的现实令人作呕
You ask me to believe in something fake.
而你竞妄图让我去相信那些虚伪的假象
Well I can't bring myself to do what you want me to.
让我背叛信仰与理想任你鱼肉我的思想,不,我决做不到
This is who we are and
这才是真正的我们
nothing's going to change.
一切都不会改变
Nothing's going to change.
一切都不会如你所愿!
I can't take part in the businessman illusion,
我决不与那些拜金之人同流合污
I'll take my chances in the real world confusion.
我坚信自己终会在这乱世发觉属于我们自己的信仰
Don't blame us who do we trust
不要怪罪我们,当一切都变得如此虚伪,还有什么值得我们去信任?
No patience this nation's obsessed with exploitation.
一片迷茫,人们都被自私的枷锁束缚
lying denying surrounds me.
社会失去了应有的真诚,只剩下无数的谎言将我紧紧围绕。
Don't think you can ignore us.
休想反驳我们
Don't tell me that we're to blame.
休想用残忍的惩罚来威胁我们放弃信仰
Don't pick our future for us.
休想把你预设的未来强加于我们
or act like we're the same.
休想假装你与我们同志!
别干涉我
Thanks for nothing,
你的那些谎言我早已厌倦
thanks for nothing,
别干涉我
reality's a bore.
残酷的现实令人生厌
Thanks for nothing,
别干涉我
it'll never be the same.
事态不会永远一成不变
Thanks for nothing,
别干涉我
and nothing's gonna change
我们的信仰从不曾改变
2010年05月03日 08点05分
22