【贴图】韩国1960年版白蛇传《白蛇夫人》
uriah_adonis吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 13
Uriah_Adonis 楼主
当然,除了日本的两版《白蛇传》,韩国人在同一年也上映过《白蛇传》相关的电影,《白蛇夫人》。
鉴于网上能找到的关于这部电影的内容介绍并不靠谱,所以简单上一个解说视频,剩下的内容直接放图。
https://www.bilibili.com/video/av46966571
剧照
2021年11月17日 02点11分 1
吧务
level 13
Uriah_Adonis 楼主
刷完《白蛇夫人》了。生肉沒字幕,全靠自己根據畫面猜意思。大致上說,這部戲是在《白娘子永鎮雷峰塔》的框架內的。根據片頭來看,這部戲的藍本應該是與墨浪子的《雷峰怪跡》有關,實際上,《雷峰怪跡》就是對《白娘子永鎮雷峰塔》的改寫。除了語言表達在原有的白話基礎上變得更為市井,其整體故事情節並沒有太大的變化。
因此,《白蛇夫人》這部電影里,也就沒有中國觀眾都耳熟能詳的“端午驚變、昆侖盜草、水漫金山”這些情節。實際上,無論是韓國拍的這部《白蛇夫人》也好,還是日本拍的《白夫人の妖戀》,都傾向於給予白娘子和許宣一個比“永鎮雷峰塔”更美好的結局。因此,合缽鎮塔是不存在的。在《白夫人の妖戀》最末,許仙和白娘子死後在天上相會很有幾分梁祝化蝶的味道;而在《白蛇夫人》的最末,法海奉觀音菩薩之命,復活了許仙和白娘子(這兩人在法海最終出現后有殉情的情節),然後兩人江湖逍遙去了。
比較《白娘子永鎮雷峰塔》,無論是《白夫人の妖戀》,還是《白蛇夫人》都少了悲劇的感染力,也缺乏那麼一分現實的意味,因此,魔認為這部戲算是中規中矩,不算很魔幻顛覆,當然也談不上特別出彩。值得一提的是,在《白蛇夫人》中,遊湖借傘的情節還是拍得比較細膩的,因此算是一個看點。此外,《白娘子永鎮雷峰塔》中出現的盜庫銀,斗茅山道士,斗李克用等情節也得到了體現,只不過進行了改編,人物變動,情節大致沒有變化。相較於《白夫人の妖戀》,《白蛇夫人》中沒有出現水漫金山的情節。因為《白夫人の妖戀》的藍本,是林房雄的《白夫人の妖術》根據魔認得的漢字去猜原文的意思,《白夫人の妖術》前半部分基本上是在《白娘子永鎮雷峰塔》的基礎上進行二次創作的擴寫,因此,主體情節沒有太大的變化,而後半部則是加入了水漫金山的情節。故而,與其說《白夫人の妖戀》最接近原著(營銷手段)倒不如說,是因為《白夫人の妖戀》的藍本,原就是《白娘子永鎮雷峰塔》的同人作品。而因為《白蛇夫人》的藍本可能是《雷峰怪跡》因此就沒再加入水漫金山的橋段。
另外需要說的是,《白夫人の妖戀》其實帶有很明顯的日本文化因子,最顯著的就是死了之後讓人物的愛情得以完善升華,比起入清之後的《白蛇傳》的大結局,許仙和白素貞共同位列仙班來看,中國的《白蛇傳》始終是在中國文化的框架內的,換言之,儘管有法海這個佛門人物的出場,但《白蛇傳》里,儒釋道三者其實是相互交融的。不通過死亡來完善人物的品格與愛情,恰是“未知生焉知死”,“未能事人焉能事鬼” 的縮影。而《白夫人の妖戀》實際上很有點櫻花情節的味道,絢爛過了就凋零,愛過了,高潮過了,立時就死了也甘願——這顯然是中國傳說日本化的體現。至於《白蛇夫人》這個結局算不算韓國化就不知道了,對棒子文化不了解也不打算深入了解,就個能噶。
不過,日韓兩國拍攝的《白蛇傳》電影對小青的處理都比較草率。在《白夫人の妖戀》中,小青因為水漫金山時白娘子對許仙的不忍與不捨(江水倒灌要淹死許仙)給了白娘子幾巴掌之後棄之而去,而在《白蛇夫人》中,眼看白娘子和許仙殉情,小青就黯然退場了,這比起中國的經典影視作品中把白娘子和小青這種情誼予以姐妹化的呈現,顯然是中國的來得更細膩,更有人情味。杭州的方言里,對女性之間的親密關係有個詞兒叫“小姐妹”(確認過上海也有,包郵區其他地方可能也有,沒去確認過)而更接近於現在比較流行的詞兒“閨蜜”。小姐妹通常是:1.都是女的 2.沒有血緣關係 3.彼此甚至在某種意義上比姐妹更為親密、信賴的關係。確切說,在《白蛇傳》影視化之後,趙雅芝版的《新白娘子傳奇》就是把白素貞和小青之間這種小姐妹的情誼發揮到極致的典型。相比之下,日韓對小青的塑造更側重白娘子的丫鬟的尊卑之差,而且退場也比較草率。
結論就是:《白蛇夫人》還算能看,但很顯然沒法比趙雅芝版的《新白娘子傳奇》。
2022年03月11日 01点03分 2
@ruan1990 忘記在哪裡下載的了,看完就刪掉了,抱歉。
2022年08月20日 11点08分
1