冷知识:大逆转裁判出现过幽灵诡计的关键名词
ghosttrick吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 14
那就是阿斯塔尔。
这个名词首次出现于幽灵诡计的第一章(凛音:那是什么?杰哥:谁知道呢)
大逆转裁判红发会的两个毛贼说得“阿西塔尔寄宿学校”实际上日文原文和幽灵诡计的阿斯塔尔是同一个东西。
2021年09月15日 19点09分 1
level 13
啧,可惜
啊这
应该算汉化组失误(也不能这么说,反正错失良机了)
2021年09月16日 06点09分 2
大逆的汉化组类似的失误其实挺多的。尤其是一代和二代很多译名都还没统一。 雷斯垂德这个原作的著名角色一代翻译叫雷斯特雷德,二代才改过来。甚至有时候错译成雷斯特雷娜。 然后一代好像还把巴斯克维尔翻译成了巴斯卡维尔,也是二代改的。
2021年09月17日 21点09分
level 11
我寻思阿斯塔尔不就是“A star”的谐音嘛……
2021年09月18日 14点09分 4
1