level 1
好象没人发,我从迅雷论坛里转过来分享一下,是新出的,还可以吧!!!第1话 强渡!阿格龙河 第2话 肃静的法庭 下载地址:http://www.mzkk.com/btland/sheng.rar 推荐用迅雷下,蛮快的!!!
2006年01月01日 03点01分
1
level 1
1.冥王(めいおう) 人名:ハーデ/Hades/哈迪斯 必杀技: グレイテスト・エクリップス/Greatest Eclipse 海南版:九星连珠、永恒的日蚀 大然版:伟大的日蚀、日蚀 香港版:大日蚀 青文版:伟大的日蚀 PF版:永恒的日蚀 关于伟大的日食,虽然这里Greatest是最高级,意为“最”伟大的,但不论伟大,还是最伟大都无法体现日食在原作中的意义。而如果我们把Greatest理解为用于形容日食本身(时间/程度等),“永恒”无非是“greatest”最确切的表现了。九星连珠过于“形象化”,大日蚀比较单调. --------------------------------------------------------------------------------------------------- 2.睡神(眠りを司る神) 人名:ヒュプノス/Hypnos/修普诺斯 必杀技: エターナルドラウジネス / Eternal Drowsiness 海南版:永恒的安眠、永恒的长眠 大然版:黑色丧魂技 香港版:永久的睡眠 青文版:长眠梦幻波 PF版:永恒的睡眠 “长眠”跟永恒重复,港版的“永久”的不如“永恒”,所以取“永恒的睡眠”,至于“黑色丧魂技”和“黑色丧魂技”,饶了我吧 ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3.死神(死を司る神) 人名:タナトス/Thanatos/达拿都斯 必杀技: テリブルプロビデン/Terrible Providence 海南版:震怒的天意、可怕的天道 大然版:宇宙狂涛、极光丧风掌 香港版:可怕的天命 青文版:战栗天威 PF版:恐怖的天意 Terrible作为“可怕的”,“恐怖的”比较合适,“战栗”似乎有点说反了 Providence取“天道”or“天意”,这个词本身形容命运多余权威,舍“天威”……组合之后认为“恐怖的天意”更顺一些。 ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 4.天猛星(てんもうせい) 星名:ワイバーン/Wyvern(双足翼龙) 人名:ラダマンティス/Rhadamanthus/拉达曼帝斯 必杀技: グレイテストコーション/Greatest Caution Greatest Caution最大警戒 海南版:吃我拉达曼迪斯的必杀技!、灰暗警告冲击波 大然版:雷霆万钧 香港版:最大警戒 青文版:最大警戒 PF版:最大警戒 Greatest Caution便是传说中的灰暗警告冲击波-_-..anyway…怎么想也没有沿用的价值,“最大警戒”符合原意且不失气势,雷霆万钧过于“大然”…… ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 5.天雄星(てんゆうせい) 星名:ガルーダ/Garuda/天鹫(迦楼罗) 人名:アイアコス/Aeacus/艾亚克斯(别跟我说“爱考士”) 必杀技: ギャラクティカ・イリュージョン/Galactic Illusion 海南版:宇宙大幻觉 大然版:魔眼幻象、银河幻觉 香港版:银河幻影 青文版:银河幻象 PF中文版:银河幻觉 其实本来的“宇宙大幻觉”还算可以,翻译出来了“Galactic”的“银河的”和“极大的”之意…… 一个比较重要的是…这里的“银河的”,Galactic,不同于Saga的ギャラクシアン・エクスプロージョンGalaxian Explosion/银河星爆中的“银河的”……到底为啥?这是一个老车的错误,Galaxian本身并不是一个
正确的
英文单词……它的来源是经典的 FC游戏《小蜜蜂》,Namco(南梦宫,1979年),而这个游戏的英文名便是Galaxian..而Galaixian Explosion本身写为Galactic Explosion更确切些…… ガルーダフラップ/Garuda Flap/天鹫喷射风 海南版:天鹫喷射风 大然版:金鹰展翅
2006年01月01日 03点01分
2
level 1
“魔鸟”、“冥界”和“隔离”都无法正确体现Annihilation,枪毙,取本意“湮灭”,flap则保留“穹风”。 --------------------------------------------------------------------------------------------------- 16.地暗星 (ちあんせい) 星名ディープ/Deep/深者 人名ニオベ/Niobe/尼奥比 必杀技 ディープフレグランスDeep Fragrance 海南版:修罗功 大然版:死亡之吻 香港版:黑暗香氛 青文版:地精香水 PF版:致命香气 Deep这个词儿有死亡,指向死亡(深海,坟墓,深渊等)……所以直接翻译成“致命的” デッド・パフュームDead Perfume PF版:死亡香气 Perfume可以等同为Fragrance,翻译成香水有点那啥。 -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17.地奇星 (ちきせい) 星名:フログ/Frog/青蛙 人名:ゼーロス/Zeros/杰罗斯 必杀技: ジャンピング・スマッシュJumping Smash PF版:跳跃碎击 ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18.地妖星(ちようせい) 星名:パピヨン/Papillon/蝴蝶 人名:ミュー/Myu/缪 必杀技: アグリィイラプション/Ugly Eruption 海南版:看我的厉害! 大然版:绝灭光束 香港版:丑陋大爆发 青文版:绝灭光束、丑陋的爆发 PF版:丑陋喷发 寒一下“看我的厉害”……再佩服一下Brian筒子的整理……直译作丑陋喷发吧 シルキィースレード/Silky Thread 海南版:蚕丝 大然版:星尘银丝 香港版:是丝线!、丝线 青文版:封锁吐丝 PF版:冥蝶缠丝 找不到合适的翻译,索性在前面加上个冥蝶=_= フェアリースロンギング/Fairy Thronging 海南版:是妖蝶!、冥界之蝶 大然版:魔王蝶兵 香港版:妖精脱壳 青文版:妖精缠身 PF版:冥蝶群集 妖精什么的就算了,魔王xx就更不沾边了 ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 19.地暴星(ちぼうせい) 星名: サイクロプス/Cyclops/独眼巨人 人名:ギガント/Gigant/基甘特 必杀技: ジャイアント・ホールド/Giant Hold PF版:巨人擒杀 ビッグ・ナックル/Big Knuckle PF版:巨人重拳 --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20.地伏星(ちふくせい) 星名:ワーム/Worm/蚯蚓 必杀技: ワームズバインド/Worm's Bind 海南版:虫足带 大然版:魔蚯钢索 香港版:虫绳索阵 青文版:蚯蚓紧缚 PF版:魔蚯紧缚 蚯蚓有些单调,大然的“魔蚯”不错,Bind取青文的“紧缚”。- ロウル・ブラッドRoar Blood PF版:噬血咆哮 ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 21.地阴星 (ちいんせい) 星名:デュラハン/Dullachan/无头骑士 人名:キューブ/Cube/丘布 必杀技: ブラッド・スプレー/Blood Spray PF版:血液飞溅 デス・メッセンジャー/Death Messenger PF版:死亡召唤 地劣星 (ちれつせい) 星名:エルフ/Elf/精灵 人名:ミルズ/Mills/米尔斯 必杀技: ナチュラル・テラーNatural Terror PF版:自然恐怖 アースクェイク・ミキサーEarthquake Mixer PF版:地震再现 Mixer可以作为the one who mixs, 所以…译为(Mixer使)地震再现 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22.地走星(ちそうせい) 星名::ゴーゴン/Gorgon/蛇发女怪 人名:オクス/Ochs/奥克斯 必杀技: アイオブ・チャージEye of Charge PF版:惩罚之眼 ロック・ザ・ベイRock the Bay PF版:震撼海湾 ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 23.雑兵(ぞうひょう) 人名:スケルトン/Skeleton/骷髅 人名:マルキーノ/Marchino/马尔奇诺 必杀技: ビッグファート/Big Fart
2006年01月01日 03点01分
5
level 1
看了,对瞬挺大期待的说~~声优改了,不太习惯,瞬的还好些些,星矢的~~无话可说~
2006年01月01日 06点01分
6
level 7
偶还没看的说~~~~~~~~~~~在哪能能下呢??好想好想看啊~~
2006年01月07日 19点01分
7
level 1
不好听,没《地球仪》来得经典,又不似《天马的传说》那样热血,不喜欢~~
2006年01月10日 15点01分
8