吧务
level 16
Fields of Sorrow保留了他文本当中德语化的书写模式,因为这个词在安娜的作品当中是个特指,指的是Saturn World,我在to a loyal friend那首里边对这个词的翻译是“肃杀之地”
其它的大概都改了?这首不用我重新传歌词,也没太注意
2021年08月05日 13点08分
2
吧务
level 16
对照版
I wish that he and I at least once in a while
我希望他和我至少,偶尔
had something small in common ...-
能有一点交集...
a secret, if you like.
比如,一个小秘密
But there's no common ground here,
然而我们无话可说
not a single thing we share,
又何谈分享
on the same Planet we live,
我们同在此地
but in two different worlds.
却心各一方
2021年08月05日 13点08分
4
吧务
level 16
He clearly did not like me,
他不喜欢我
that part was plain to see,
显而易见
the very moment that he laid his grey eyeson me,
——当他灰色的眼眸落在我身上
His buff, muscular body
那小麦色的身躯,孔武有力
like the old cliché marine,
像个水手一样
Oh, not too many times before
噢,仅仅那么几次
(thank goodness) have I seen...
被我看在眼里...(谢天谢地)
So much contempt on a single white man'sface,
而他蔑视的眼神
his fists were clutched so tightly
攥紧的拳头
that his brute fingernails
尖锐的指甲
left bleeding marks in the rough palms onhis Hands...-
让他粗糙的掌心鲜血淋漓...
all just to ensure that we would neverbecome friends!
这一切都说明我们的友谊永远不会降临!
2021年08月05日 13点08分
5
吧务
level 16
If I felt like jesting now,
我没在开玩笑
which, believe me, I am not,
虽然这有点滑稽
I might compare his red face to a boilingteapot,
我想把他涨红的脸比作烧开的茶具
or an old Locomotive,
或是一个火车头
far too quickly building up steam,
冒着腾腾蒸汽
its mightly kettle seen to explode,
就要像水壶一样炸开
if he finds no quick release.
如果还不将那愤怒宣泄
2021年08月05日 13点08分
6
吧务
level 16
Do you think it's strange of me
我是不是荒诞得出奇
to hope someday he will marry me,
想要他与我结合
or at least feel the strongest need
或者至少愿意
to hold me when I fall & bleed?
在我跌倒受伤时将我扶起?
Oh, I wish that he and I were just a littlemore alike,
噢,我多想和他有一点点的交集
or had a tiny thing in common ...-
哪怕一个小小的共同点
oh, wouldn't that be nice...
噢,我该有多么欣喜...
Yes, he sleeps nakedly,
就算他习惯裸睡
while I always sleep fully dressed.
而我包裹得严严实实
He is full of Life,
就算他充满生命力
I am mostly depressed.
我却常常消沉
I guess, that's why I wish that
我猜,这就是我为什么希望
he would want to take a walk with me
他能伴我同行
through lonely Fields of Sorrow,
随我穿过荒凉的哀痛之地
the only place I've ever seen...
我便再不见那满目疮痍...
2021年08月05日 13点08分
7
吧务
level 16
In vagued daydreams I'm dreaming about stainsof his semen,
梦里,我痴迷地幻想着他的精###液
put precisely on me, more as a ..."theory".
喷洒在我的身上...虔诚无比
Sometimes I wish that He would fondly thinkof me
有时我希望他也会深情地想念我
each time he strokes his penis...-
当他自亵时分...
or when the clock strickes three.
或当夜半钟起
2021年08月05日 13点08分
8