各角色专属对话
暗黑2吧
全部回复
仅看楼主
level 12
暗黑2各职业的专属对话和专属台词盘点。
2021年06月22日 15点06分 1
level 12
暗黑2作为一款二十多年前的游戏。
里面却有各种职业的专属对话和台词,这在那个年代来说是比较精致的。
2021年06月22日 15点06分 2
level 12
台词内容来自wiki,自己翻译的,可能包含部分机翻内容,见谅。
2021年06月22日 15点06分 3
因为是自己翻译的,所以更新可能会很慢。不过也应该没什么人看…所以无所谓了…
2021年06月22日 15点06分
level 12
一,死灵法师。
基德的介绍
A Necromancer! I hoped I'd never have to lay my eyes on one of your kind again. ... The recent troubles in this area have brought out all kinds, I see. Nevertheless, your money's good...
一个死灵法师!我希望我再也不会看到你这类人了。。。我知道,最近这方面的麻烦已经带来了各种各样的麻烦。不过,你的钱一样好用…
基德的闲聊
Don't think you can fool me, Necromancer. I've seen what your kind can do. If you're involved in any of the evil out there, I don't even want to know. Trade quickly and be about your business!
别以为你能骗我,死灵法师。我见过你们这种人能做什么。如果你卷入了任何邪恶的事情,我都不想知道。赶紧完东西,做你自己的事去!
2021年06月22日 15点06分 4
level 12
死灵法师
艾吉斯的介绍
Ah... You must be one of the new heroes who've come to rid our city of evil. Under any other circumstances, I'd be surprised to see one of your kind in the city. But lately... Oh, never mind all that...
啊。。。你一定是一个新来的英雄来消除我们的城市的邪恶的。在任何其他情况下,我都会很惊讶在城里看到你这种人。但是最近…哦,没关系…
(应该是暗指下水道,艾吉斯可能把下水道的僵尸和死灵法师联系在了一起)
艾吉斯的闲聊
You know, I've lost a number of body parts over the years. An eye here, a leg there...
Say, do you know any spells that'd grow them back for me? Hmm... On second thought, I'll leave well enough alone.
你知道,这些年来我失去了很多身体部位。那里丢了一只眼睛,那里丢了一条腿…
喂,你知道有什么咒语能帮我长出来吗?…再想一想,我就不打扰你了。
2021年06月22日 15点06分 6
level 12
死灵法师
艾柯应该是对司令最热情的了
艾柯介绍
Oh, you're a Necromancer, aren't you? I've heard that your kind use powerful potions and such to wake the dead and control spirits. I'd love to discuss what components you use some time.
哦,你是个死灵巫师,不是吗?我听说你们这种人用强力药剂之类的来唤醒死者和控制灵魂。我想有时间的时候和你讨论一下配方。
艾柯的闲聊
Even I can tell that the evil in the jungle is growing. I hope you survive out there, my pasty friend. I'd still like to discuss what components are best used in necromantic potions.
连我都看得出来,丛林里的邪恶正在增长。我希望你能活下来,我的老朋友。我仍然想讨论什么成分最适合用在亡灵药剂中。
2021年06月22日 15点06分 7
level 12
死灵法师
尼拉塞克介绍
Ahhh, a Necromancer.
While I admire your courage in seeking out the darker side of magic, we really have little need of your skills. The battle will turn soon enough without your meddling.
Yet, I should have expected to see your kind here. You are like a moth to the flame -- drawn to all this death. It feeds you in more ways than one, does it not?
啊,一个死灵巫师。
虽然我钦佩你探索魔法黑暗面的勇气,但我们真的不需要你的技能。即使你不插手,这场战斗很快就会转机。
然而,我本该在这里见到你们这种人的。你就像一只飞蛾扑火——被这一切的死亡所吸引。它以多种方式满足你,不是吗?
2021年06月22日 15点06分 8
level 12
因为是自己翻译的,所以更新可能会很慢。不过也应该没什么人看…所以无所谓了…
2021年06月22日 15点06分 9
来人发个滑稽也行啊
2021年06月22日 17点06分
2021年06月23日 01点06分
[滑稽]
2021年06月23日 05点06分
[笑眼]
2021年06月23日 08点06分
level 12
死灵法师的台词
比较多,只选取有角色特色的部分了。
邪恶洞穴
I sense...death within this place.
我在这地方感觉到了死亡的气息。
埋骨之地
Too many empty graves...
太多的空墓穴了…
崔斯特瑞姆
All that's left of proud Tristram are ghosts and ashes.
这些鬼魂和灰烬足以让崔斯特瑞姆骄傲
黑暗之塔
This place... reeks of death.
这个地方。。。充满了死亡的气息。
监牢
Ahh, the slow torture of caged starvation.
啊,笼中饥饿的缓慢折磨。
击败安达瑞尔
Back to the Hell that spawned you, Andariel!
回到孕育你的地狱去,安达瑞尔!
2021年06月22日 15点06分 10
level 12
死灵法师
打败罗达门特
What a waste of undead flesh.
这是对亡灵肉体的浪费。
蛇殿
This place is as dark as a tomb
这地方就像墓穴一样黑
避难所
This is fantastic! I wish I had time to study this bizarre dimension!
太神奇了!我希望我有时间研究这个奇怪的维度!
(看到这我以为死灵也会是堕落结局,没想到是七主角混得最好的)
打败召唤者
He was not Horazon, he was a deluded fool who got too close to true power.
他不是真正的赫拉森,他是一个受骗的傻瓜,离真正的力量是如此的接近。
2021年06月22日 16点06分 11
对黑暗有所了解的,反而不容易被黑暗引诱,死灵不会堕落可能因为这个
2021年06月23日 12点06分
暗黑2所有职业的结局不都是一样的吗?都是打碎世界之石获得胜利
2021年06月25日 05点06分
@阿饭阿桶 野蛮人、圣骑士、法师都死了。
2021年06月25日 05点06分
回复 电磁波尔卡 :你说的是暗黑3的剧情吧?
2021年06月25日 05点06分
level 12
吉德宾
This is a powerful weapon... perhaps Ormus can tell me more about it.
这是一个强大的武- 器。。。也许奥玛斯能告诉我更多的情况。
黑暗之书
Once the book has served its purpose, I shall delve into its secrets.
一旦这本书完成了它的使命,我就要深入研究它的秘密。
2021年06月23日 01点06分 13
level 1
死灵法师发来贺电,干的好。
2021年06月23日 02点06分 14
level 6
加油!继续
2021年06月23日 02点06分 15
谢谢
2021年06月23日 05点06分
level 2
写的不错 [滑稽]
2021年06月23日 03点06分 16
level 12
死灵法师台词
衣卒尔
Izual was weak... he squandered his infernal power.
衣卒尔很弱…他浪费了他身上的地狱能量
(弱唉,你很弱唉)
尼拉塞克门口
Ah, the familiar scent of death.
啊,熟悉的死亡气息。
打败尼拉塞克
You were a sad little man, Nihlathak.
你个小可怜,尼拉塞克
古代人
The resting place of the Ancients.
古人的安息之地。
2021年06月23日 03点06分 17
[滑稽]图中所配的文字好评
2021年06月23日 12点06分
1 2 3 4 尾页