兄弟们我是不是发现了一个bug?
怪物猎人吧
全部回复
仅看楼主
level 8
阿仁仔3
楼主
Rise泥翁龙轻弩 里面这个是字符显示bug还是真就叫泥=岩?
2021年05月06日 14点05分
1
level 8
前田吟
日文原版就是这样,泥翁龙日语发音首字“泥”>“でい”就是“D”,“ガン”的发音和“岩”一样。不过“枪”也是这么发音,我觉得翻译成“泥=枪”更直接点。
2021年05月06日 23点05分
3
level 13
Aoiame💧
早期某些日文游戏中等号做相当于点号的分隔符的情况还是有的(比如机战)
然后泥翁龙装备基本都有这种感觉
2021年05月06日 23点05分
5
天天都开心🔥🎃
机战j弗里那堆人当初看这名字挺莫名其妙的 中间一堆=
2021年05月07日 03点05分
Aoiame💧
@天天都开心🔥🎃
按照现代命名方法就接近连字符连接那样
2021年05月07日 07点05分
level 15
千之剑♬
是这个风格,但词怎么对我猜不到
2021年05月07日 00点05分
6
左边的右D
英文!
2021年05月07日 11点05分
level 11
西谷希🐷
音译直译的问题吧,翻译成泥枪更准确,等号你当做一个点或者分号
2021年05月07日 03点05分
7
level 14
凌月§迷途
泥翁龙的简体装备的确是这个命名方式,太刀叫“分=规”
繁体叫经咒切割刀
2021年05月07日 03点05分
8
极病娇控
日语原文全都是这种格式的,繁中这个要是真的那也太搞了
2021年05月07日 13点05分
level 12
黎者歌呗🌟
尼翁装备都这个起名风格xx=xx
类似的还有前作的黑丝一家也都有自己的风格
the xx
xxofxx
2021年05月07日 03点05分
9
俺野猪佩奇
骸龙也一样
2021年05月08日 00点05分
level 11
羊角棉苞
8=D
2021年05月07日 06点05分
10
sai570364962
嗯?
2021年05月07日 07点05分
西行寺幽雨
8====D
2021年05月07日 07点05分
刍荛之言😄
8===================================================D
2021年05月07日 07点05分
最后武事
全切了
2021年05月07日 09点05分
level 14
沙菲雅Sapphire
很多时候点会报错,改=
2021年05月07日 06点05分
11
level 1
赤aka-🍁
不 其实叫蒙纳多
2021年05月07日 07点05分
12
Galway🐵
异度之刃蚌埠住了😅
2021年05月07日 12点05分
level 1
韶光共凄凉ლ
我记得以前还有猫?拳
2021年05月07日 08点05分
13
level 14
SHADOWLEFT
xx里钢龙武器和丝瓜武器,有很多名字带=的
=在日语里相当于汉语的·,分割外文人名用
2021年05月07日 09点05分
14
阿仁仔3
Xx买了吃灰了
村任务都没通关
2021年05月08日 23点05分
level 12
夜聊↘小姑娘
这怪要不是武器很未来还有要他的逆鳞我是打死都不会打它
2021年05月07日 09点05分
15
道士不下山
钢铁侠好像就是泥翁装备调的色吧
2021年05月07日 13点05分
level 1
贴吧用户_77y1Z77
知足吧没给翻译成泥太煤
2021年05月07日 09点05分
16
徐同学life
极*泥太煤?
2021年05月07日 10点05分
level 10
膜拜腔体君
日语等于号就是点
2021年05月07日 13点05分
18
1
2
尾页