写乐是不是按照发音翻译而来的 sailor直译过来是水手吧。
新钢笔吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 12
sunny000523 楼主
2021年04月29日 13点04分 1
level 13
pilot还飞行员呢[滑稽]
2021年04月29日 13点04分 2
level 13
pilot 飞行员 拜罗德 百乐
2021年04月29日 13点04分 3
level 13
mountblanc 勃朗峰 万宝龙
2021年04月29日 13点04分 4
龙这个4810真的与众不同
2021年04月29日 13点04分
level 14
[滑稽]当然还有意译
2021年04月29日 14点04分 5
level 7
我觉得写乐写音译很好
2021年04月29日 15点04分 6
level 13
是的
2021年04月29日 15点04分 7
level 12
反倒是音译的写乐更信雅达,比原本好多了
2021年04月29日 15点04分 8
level 14
pelikan,鹈鹕,waterman,水人
2021年04月29日 16点04分 9
level 12
而且人家日文汉字也是写乐呀
2021年04月29日 16点04分 10
日系三家都没有汉字名
2021年04月30日 00点04分
level 11
三乐,派洛特和普拉提纳姆
2021年04月29日 16点04分 11
level 1
百利金以前叫彼力康,永锋叫爱佛仕[滑稽]
2021年04月30日 00点04分 12
level 11
外国人的名字取得就很怪,green-翻译过来是格林,还有奥特曼啥的(比如赛文,原名是seven[滑稽])。国人为了好听,讲究一个 信雅达嘛
2021年04月30日 05点04分 13
level 9
雷梅[滑稽]
2021年04月30日 10点04分 14
level 12
很好,你已经学会自问自答了[滑稽]
2021年04月30日 15点04分 15
1 2 尾页