这翻译的啥玩意
kards吧
全部回复
仅看楼主
level 9
YYJJKK◎ 楼主
又改翻译而且还错字了
2021年04月22日 02点04分 1
level 7
不明白原本的英格玛有啥问题
2021年04月22日 02点04分 2
level 7
每更新一次改一次翻译,汉化组也挺闲的
2021年04月22日 02点04分 3
用的都是英语,汉语有些没法看
2021年04月22日 03点04分
level 11
让我们结束这个哑谜吧[滑稽]
2021年04月22日 03点04分 4
level 8
“知道”
2021年04月22日 05点04分 5
level 9
不知道官方在哪里找的汉化组,我是感觉找玩家用爱发电都比这个强……
2021年04月22日 05点04分 6
有3-4组的备选中文名称,官方决定用那一种,你这么说,感觉很伤心,反正我是用爱在发电。
2021年04月22日 11点04分
这就是找玩家用爱发电整的[捂嘴笑]
2021年04月22日 09点04分
官方是把汉化外包给冰岛的翻译公司。
2021年04月22日 10点04分
官方是把汉化外包给冰岛的翻译公司。
2021年04月22日 10点04分
level 9
YYJJKK◎ 楼主
[汗]
2021年04月22日 07点04分 7
[喷]
2021年04月22日 10点04分
我也截图了,忘记发了。只是字错了,不影响使用,左边是确定删除,右边是取消。
2021年04月22日 10点04分
level 8
原来不是叫恩格玛电报机的吗?咋又改了
2021年04月22日 09点04分 8
@小憩猫仔😺 恩格玛也歧视??这不是我国官方常用名称吗?[喷]
2021年04月22日 12点04分
level 13
还有彩云那个双方打成双飞那个也没改,强迫症震怒[阴险]
2021年04月22日 09点04分 9
保留了翻译组字库[滑稽]
2021年04月22日 10点04分
level 4
哑谜机[喷]
2021年04月22日 11点04分 10
level 13
改了以后描述一点没改,脱了裤子放屁
2021年04月22日 12点04分 11
level 8
旧翻译挺好的,不知道为什么又改,真的这么闲吗?
2021年04月22日 14点04分 12
level 1
那么这张牌应该会被“布莱切利公园”克制。[滑稽]
2021年04月22日 16点04分 14
事实上这张牌克制布莱切利……想想,刚让对面把牌塞回去,自己因为研发花去太多费用导致一手牌,然后对面抽一张英格玛,立即补满[滑稽]
2021年04月24日 08点04分
@toooooog 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈刚刚就这样把对面整懵了
2021年04月25日 10点04分
level 11
翻译成哑迷机没有什么问题,错别字问题已经反馈了,没必要揪着汉化问题吵半天
2021年04月22日 23点04分 15
@- 群就在置顶帖里
2021年04月25日 10点04分
1