【灌水】MRX里P低声和小草说的是斗真吗?
山下智久吧
全部回复
仅看楼主
level 1
MJ我喜欢 楼主
1218的BC下了三个字幕版本,斗真现身那一段,小P和小草的私语,NBJ翻译的是“是大人物”海里和浪花节字幕组翻译的是“是斗真”下面FANS呼声那么高,如果是我的话,应该会说嗯,这个人很来头之类的,所以觉得NBJ翻译的合情合理可是可是看P的口型又很像TOMA,小P肯定知道是TOMA啦,TOMA抽筋动作的时候他笑得那个样子...但游戏中本来就有规则,而且看P后来写题板的时候还藏起来不让人看似的,他怎么会告诉小草是谁呢?P说的到底是哪个呢?嗯,对所有字幕组都无比崇敬,尤其是NBJ和海更是当家一样去爱的。所以千万不要有人为字幕组的事PIA我哦,再说我问的这个,都听不声音只有口型,应该和翻译的关系不大吧我现在知道什么叫关心则乱了
2005年12月22日 00点12分 1
level 1
我有种小草根本不认识斗真的感觉,何况从P藏答题板的行动来看,P是不会告诉小草答案的。如果都告诉他了还藏什么自己的答案啊。
2005年12月22日 00点12分 2
level 7
应该没有告诉小草是斗真因为他后来是把答题板藏起来不给草看的
2005年12月22日 01点12分 3
level 2
个人觉得p说的是“你想不到么?”思えない?omoenai这根本就是在炫耀啊,山下同学。
2005年12月22日 01点12分 4
level 3
我觉得是说 是大人物 因为后来某草 写的人就是让人粉汗的 外国名人 标准的大人物啊
2005年12月22日 01点12分 5
level 0
我觉得小草和TOMA应该不熟吧…而且…P把答题板藏的那么严应该也是不会告诉小草的…比较偏向NBJ的版本…
2005年12月22日 01点12分 6
level 7
我觉得NBJ翻译的合理,小P应该是想提示一下小草的,不过小草你这只小笨蛋呀,猜不到结果就老想偷看PP的答题板。
2005年12月22日 01点12分 7
level 1
应该NBJ译的才是对的我看到P的口型是说 "大物だ"(OOMONODA)是大人物哦
2005年12月22日 02点12分 8
level 1
我觉得是山P说的是“大人物”,看小草一直茫然的样子,山P是不会直接跟他说答案的。
2005年12月22日 07点12分 9
level 1
还没有看过呢真是可惜很喜欢斗真
2005年12月22日 07点12分 10
level 1
oo mono da。。意思是是个大人物,NBJ里的翻译是对的。还有那个线索-脱线的舞蹈,海里翻译成美丽的舞蹈。。。主题是圣诞,海里翻译成礼物。。news oresents。。。难道他们不知道present可以动词么。。本人佩服之极,NBJ这次的翻译。。
2005年12月22日 07点12分 11
level 1
楼上的亲说的我也发现了呢NBJ这次真的做的不错呢速度又快而且有准确,时间也做的很准的说以后一定支持NBJ
2005年12月22日 07点12分 12
level 0
只看了两个版本的...觉得差不多...不过TOMA那应该没说名字的吧...
2005年12月22日 09点12分 13
level 1
嘛嘛~~脱线的舞蹈那里~~キレ这个词貌似很多时候都被误解了(汗)不是有一个经典的drama叫“キレパパ”么?也经常被翻成漂亮(キレイ)爸爸啦。海里出现这个错误也算可以理解啦。不过还是支持NBJ~~
2005年12月22日 09点12分 14
level 1
我要帮助p吧,增加到150000,呵呵
2005年12月22日 10点12分 15
level 1
哎……看到TOMA的P还真是激动!大家都知道你只要看一眼就知道是谁的~~~
2005年12月22日 10点12分 16
level 1
14楼的亲也对ドラマ感兴趣的啊??握手!!!
2005年12月22日 13点12分 17
level 1
我再去看看的说,好像不是touma,因为后半截的口型不像
2005年12月22日 13点12分 18
level 0
我觉得他说的就是 思えない? omoenai 应该是"想不出来吧?"
2005年12月22日 13点12分 19
level 8
请楼上登录后发帖,IP已封3小时 有关发帖要求,请参照:http://post.baidu.com/f?kz=65711627
2005年12月22日 14点12分 20
1 2 尾页