level 9
上次说完了小型张为什么叫小型张称「小」,这次谈谈小型张的另一个复杂之处。
小型张这个名称真正让人迷惑的地方不在于「小」字,而在于「张」(sheet)字。
「张」如果单独使用的话,各地有不同的含意。在北美集邮语境下,「张」指的
是图案的全色完整印影(impression),通常理解就是邮票成品(printer's
sheet),但在英国集邮语境下,「张」指的却是「邮局印张」(post office
sheet),即已分割的印刷厂印张。
在实际应用中,一般集邮者倾向于把一切大于连票的邮票单位都叫做「张」,于
是就有了「小型张」,「留念张」这等称呼。但是由于地域不同,「小型张」这
个名称有时是对的,有时是错的。在英国集邮语境下,「小型张」之小的参照物
是邮局印张,所以没问题。但在北美集邮语境下,「张」字本身就用错了,因为
根本就不存在「小型印张」这一说,
正确的
说法应该是「格」(pane),所以小型
张在北美的定义为「小型印格票」(PANE of stamps)。
搞清了这点,就可以给出小型张的两种定义了:
1. 小型张是一种尺寸上比常规为小(smaller-than-normal)的印格邮票(pane of
stamps)。(北美定义;在这个定义中,比之为小的那个参照物是「格」(Pane),
等同于英国的「邮局印张」)
2. 在一张纸上印多枚或整套邮票的「小张」邮票。(英国定义)
所以,「小型张」一词对北美的很多集邮者来说是错误的说法,在实际中,没有
那么严格的区分,各种指称都在一定程度上混用着。这也就是为什么小型张一词
不太好用一两句话说清的原因。
2021年03月18日 13点03分
1
小型张这个名称真正让人迷惑的地方不在于「小」字,而在于「张」(sheet)字。
「张」如果单独使用的话,各地有不同的含意。在北美集邮语境下,「张」指的
是图案的全色完整印影(impression),通常理解就是邮票成品(printer's
sheet),但在英国集邮语境下,「张」指的却是「邮局印张」(post office
sheet),即已分割的印刷厂印张。
在实际应用中,一般集邮者倾向于把一切大于连票的邮票单位都叫做「张」,于
是就有了「小型张」,「留念张」这等称呼。但是由于地域不同,「小型张」这
个名称有时是对的,有时是错的。在英国集邮语境下,「小型张」之小的参照物
是邮局印张,所以没问题。但在北美集邮语境下,「张」字本身就用错了,因为
根本就不存在「小型印张」这一说,
正确的
说法应该是「格」(pane),所以小型
张在北美的定义为「小型印格票」(PANE of stamps)。
搞清了这点,就可以给出小型张的两种定义了:
1. 小型张是一种尺寸上比常规为小(smaller-than-normal)的印格邮票(pane of
stamps)。(北美定义;在这个定义中,比之为小的那个参照物是「格」(Pane),
等同于英国的「邮局印张」)
2. 在一张纸上印多枚或整套邮票的「小张」邮票。(英国定义)
所以,「小型张」一词对北美的很多集邮者来说是错误的说法,在实际中,没有
那么严格的区分,各种指称都在一定程度上混用着。这也就是为什么小型张一词
不太好用一两句话说清的原因。