关于君堡被称为沙皇格勒
欧陆风云4吧
全部回复
仅看楼主
level 11
应该是翻译的锅
2021年03月17日 04点03分 1
level 11
波兰没有沙皇,波兰占领君堡以后也会改名叫沙皇格勒
其实是翻译的锅。因为波兰人是斯拉夫人,而斯拉夫语里面的君堡叫
Carigrad,来源于希腊语,意思是凯撒/皇帝的城
所以斯拉夫人占了君堡以后改的名字应该统一翻译为凯撒之城才对
2021年03月17日 04点03分 2
level 1
[阴险]纠结什么波兰,有罗马宣称的是保加利亚等一系列巴尔干半岛国家和俄罗斯啊。
2021年03月17日 06点03分 3
level 7
[滑稽]直接翻译为“帝都”好了
2021年03月17日 06点03分 4
那还不如就叫“君堡”[你懂的]
2021年03月17日 06点03分
level 1
那就叫卡家屯算了[滑稽]
2021年03月17日 06点03分 6
level 11
我一直想要是能有不翻译地名的汉化就是最完美的,有了动态省份名之后,我个人是觉得像一些省份名字跟着拥有国改变比如尼什这个省,Nish(塞尔维亚),Nis(奥斯曼),Nisch(奥地利),翻译过来都是尼什
2021年03月17日 07点03分 7
1