求大佬帮我中译日一段话可以吗?
日本留学吧
全部回复
仅看楼主
level 1
KiSs君儿 楼主
【抱歉,不然我重新发送一顶给你吧,这顶就当做礼物赠送给你,你看行吗?】 这句话求大佬帮忙翻译成日语可以吗?有道翻译过来互译一下都不标准
2021年03月16日 11点03分 1
level 1
KiSs君儿 楼主

2021年03月16日 11点03分 2
level 6
lz
你这个一顶是个啥玩意 帽子?
是我的话可能会这样说,根据对象决定要不要用敬语吧[笑尿]
申し訳ございません、もう一個を送り直せばどうでしょうか、今のものはプレゼントとしてあげます。よろしいですか
2021年03月16日 12点03分 3
@- 没就过这么正式的职[笑尿]丢脸了 我之前做的都是スタジオ的后期 基本不和客人打交道
2021年03月17日 01点03分
level 9
原文翻译会让日本人很讨厌的。日本人喜欢犯了错无理由道歉,挨打要立正,原文有种“明明是不良品,还要说成是礼物,搞得我亏欠你一样”的感觉。
我按照日本人的行文逻辑给你改写了一下:
给您添麻烦十分抱歉,我们马上为您安排补货。作为道歉,本次的商品也无需退回。不知这样是否可以
ご迷惑をおかけしてしまい、心からお詫び申し上げます。至急、代わりの商品をお送り致します。お詫びとして、今回の商品も返品する必要はございません。これでよろしいでしょうか?
2021年03月16日 14点03分 4
[真棒]
2021年03月17日 03点03分
1