还是翻译问题#电锯人#
电锯人吧
全部回复
仅看楼主
level 8
复杂一点的句子各家翻译的不一样我也能理解,怎么这种简单的时间也会翻译的不一样呢?汉化组和东立的都是中午,b漫那里就是下午了。日文原文是啥样的啊
2021年03月02日 14点03分 1
吧务
level 16
今日の昼にあのカフェで待ってるから。昼(ひる),正午,12时
2021年03月02日 14点03分 2
level 11
b漫能翻译成时间就不错了,
差不多得了
2021年03月02日 15点03分 3
level 13
利世,搁这吃货呢?
2021年03月02日 16点03分 4
这个翻译大概没问题,毕竟有“米卡莎”和“三笠”的先例,大概一个音译一个汉子原版
2021年03月02日 19点03分
@Pixel_Dungeons 容易串戏🐶
2021年03月02日 22点03分
@战斧德隆帝韦斯特 你你你,看的太少了,利世这名字我最近看的漫画里都见到2个了诶[不高兴]
2021年03月03日 10点03分
level 13
然后再来个今天晚上。等一天。[吐舌]
2021年03月02日 18点03分 5
1