attack on titan是翻译的错误
进击的巨人吧
全部回复
仅看楼主
level 10
王潜伏同学
楼主
先举例另外一个翻译错误,就是NARUTO,
火影忍者
,这个中文翻译不能说翻译错了,只是在漫画开始剧情,翻译者理解错了意思,实际上翻译成<鸣人>或者<鸣人传>更为合理.
因此,这个attack on titan是"向巨人攻击"的意思,不是作者想表达的意思,其实题目是进击的巨人,和NARUTO一样,是以主角名字命名的动画。
正确的
翻译应该是ATTACK TITAN
2021年01月26日 06点01分
1
1