level 9
月都旅人
楼主

Greeting,各位第四天灾。我是鸽组汉化二代目 Lunar Traveller,从去年联邦更新后,为了便于更新管理,我们换用云平台汉化并发布了新鸽组 Mod:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2131014154
我知道,你们肯定觉得这半年多鸽组更新慢、新文本做得少。给很多翘首以盼的兄贵表示歉意,
因为实际鸽子只有:
而愿意长久参与维护的更少,往往不少新人只是三分钟热度。一个大 Mod 更新,如果文本量大就需要肝很长时间,所以很多汉化建议里的优秀 Mod 也无力添加。
这是截止发帖时的翻译进度,多年积累文本量还是比较可观了……

这10%我们努力了数百天,总会被某个 Mod 更新无情阻拦。本帖便是趁此新年假期,向贴吧招收新鸽子(x)新人,提高更新速度和质量,也能多做一些有趣的 Mod 汉化。
感谢布鲁斯站长,我们现在使用 ParaTranz 在线翻译网站。
给大家看看操作流程,非常简单,流水线式傻瓜操作,基本不存在门槛。

文件更新与上传由几位管理员负责,你只需要帮助翻译、填空。↓ 只需通过简单的英语测试,水平合格即可加入。↓
https://paratranz.cn/projects/967
关于测试,虽然我知道你们大部分人不怎么看文字,但肯定没人喜欢读狗p不通的机翻。
所以除此之外,项目公告里也编写了比较详细的翻译要求与指南,开始前记得读下。
记得【通过后备注网站 ID】加入我们的汉化维护群 672777697,不会都可以教,有什么翻译问题或者想法都可以在组内讨论。
我们也欢迎会俄语等其它语种的大佬(APSR就是毛子写的,我们啃的是翻过一遍还不咋准的英语),请直接网站私信或加入Q群。
虽然群星玩家基数不如 Minecraft,但比较熟悉 MC mod 的人肯定对酒石酸的 CFPA 翻译项目略有耳闻,它对 MC Mod 的本地化功不可没。我曾经参与过部分翻译,它不失是个优秀的榜样。
从更多中文、到旧鸽组、再到如今。我们的初衷是打破语言障碍,希望社区能玩到更多优秀的国外 Mod。
如果你对工坊繁多的外语 Mod 感兴趣,愿意翻译它们,让它们被更多人玩到、被更多人喜爱;
或是乐于长期参与维护巨构、ACOT、APSR等诸多大型 Mod,请在上方的项目链接加入我们。
不会英语路过也请回个帖帮我捧个人场暖暖吧,组里老鸽子们都快累死了(x