She Walks in Beauty (by Byron)
拜伦吧
全部回复
仅看楼主
level 1
joey24680 楼主
2004年12月17日 04点12分 1
level 1
joey24680 楼主
She walks in beauty, like the nightOf cloudless climes and starry skies;And all that’s best of dark and brightMeet in her aspect and her eyes:Thus mellow’d to that tender lightWhich heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less,Had half impair’d the nameless graceWhich waves in every raven tress,Or softly lightens o’er her face;Where thoughts serenely sweet expressHow pure, how dear their dwelling-place.And on that cheek, and o’er that brow,So soft, so calm, yet eloquent,The smiles that win, the tints that glow,But tell of days in goodness spent,A mind at peace with all below,A heart whose love is innocent!
2004年12月17日 04点12分 2
level 1
joey24680 楼主
这首为抒情诗,抑扬格四步,韵式为ababab。语言很漂亮,是Byron的抒情诗里我比较喜欢的一首。
2004年12月17日 04点12分 3
level 1
3楼的JOEY, 谢谢你补充关于本诗的韵格:)其实古典英诗用韵很讲究,勋爵虽然是个离经叛道的主,但写诗时的技术是不含糊的.用英文读起来非常舒服.至于四楼朋友的疑问,笑,喜欢如何理解就是读诗的人的事情了.不过我呢,还是喜欢把抒情诗,特别是勋爵的情诗简单化理解.他是个直抒胸臆的人,有别的主张他倒都会直率地表达的:)欢迎讨论.
2006年05月06日 16点05分 5
level 1
o o
2006年08月21日 05点08分 6
1