重新翻译一下那首诗。
braid吧
全部回复
仅看楼主
level 4
zzn199216 楼主
出现在游戏的制作人名单中的Christina Rossetti的诗句,一开始出现的是:
Who has seen the wind?                                    谁见过风呢?
Neither you nor I.                                            你没有,我也没有
But when the trees bow down their heads,                                       就在树低下他的头的时候
The wind is passing by.                                                                      风儿吹过了
名单最后一句的诗是:
The wind is passing by.                                                                      风儿吹过了
But when the trees bow down their heads,                                       就在树低下他的头的时候
Neither you nor I.                                            你没有,我也没有
Who has seen the wind?                                    谁见过风呢?

2010年02月16日 10点02分 1
level 4
按照世界6的想法看待
因果互换
有意义
2010年02月16日 11点02分 2
level 7
嗯嗯不错

2010年02月18日 06点02分 4
level 1
不错
2012年01月23日 02点01分 5
level 7
直接看英文。。。
2012年01月25日 14点01分 6
level 12
介个。。。深奥的哩
2012年02月23日 09点02分 7
level 4
恩,看见和没看见
深了
2012年02月28日 15点02分 8
1