官中管理员westgrass已经将汉化修正完毕了
terraria吧
全部回复
仅看楼主
level 9
此语º 楼主
目前已投递给re-logic
修改幅度还是挺大的,老的新的翻译都有改动和修正,如果被re-logic采纳大家可能得适应一下小部分的改动(当然也可能不采纳)[滑稽]
顺便透露一下,zenith的翻译改的炫酷的
2020年12月08日 16点12分 1
level 13
这是好事[滑稽][大拇指]
炫酷与否不重要,只要顺口并且不产生歧义就行,“信达雅”里准确和通顺(无歧义)优先。毕竟翻译到底是给自己感受的,交流大家都用通用或者习惯叫法
一些特色内容比如“坚固头盔”令人影响深刻[阴险]堪称翻译问题典范,以至于我甚至愿意一直使用这个叫法提醒自己
2020年12月09日 00点12分 2
level 13
也是时候改改某些迷惑翻译了
西草nb
2020年12月09日 01点12分 3
level 5
官中旅商每次都死到现在都没改 [阴险]我不信没人反馈过
2020年12月09日 07点12分 4
吧务
level 15
西草nb[滑稽]
2020年12月09日 09点12分 5
level 8
天顶剑不叫天顶剑了吗[滑稽]
2020年12月09日 10点12分 6
老实说新名字虽然炫酷但是叫起来挺拗口的[滑稽]如果被采纳了我猜大家可能平时还是会叫天顶
2020年12月09日 16点12分
level 11
游商已经去世
2020年12月09日 13点12分 7
level 11
西草nb[滑稽][大拇指]
2020年12月09日 14点12分 9
level 12
好耶!
2020年12月10日 00点12分 10
level 7
咦……有这个帖子,本人来签到一下。
2021年07月01日 14点07分 11
1