level 9
这种东西还不如一个bat管用呢,话说能自动识别格式吗?
2010年02月11日 13点02分
4
level 0
要是一批mkv里的字幕不全在同一轨道的话,bat就有点麻烦了
PS:这个是叫轨道吗?
2010年02月11日 13点02分
5
level 6
用这个GUI提取的时候不会生产Chapters.txt,timecode.txt这些垃圾
一般如果不是多字幕的话,字幕轨就是第三轨了,右窗口是批量选定指定轨道的,而左窗口还可以进行例外单独选定其他轨道,实在是很体贴的GUI,作者是个大鼻子
2010年02月11日 14点02分
6
level 9
我说的bat可不是这么笨的那种,必要的话可以用shell脚本配合MSYS
用mediainfo或者mkvinfo打印mkv的信息,然后从信息里找到需要的字幕轨的编号,然后调用mkvextract搞定。
2010年02月11日 14点02分
7
多谢指点,已经搞定,mediainfo真是好东西,需要注意的是,mediainfo获取的ID数值减去1才能给mkvextract用。
2015年02月26日 00点02分
level 9
对了,用ffmpeg更简单
ffmpeg -i xxx -vn -an -scodec copy sub.ass
2010年02月11日 14点02分
8
level 6
问下rooz大一般字幕都在mkv文件的什么位置,是这样的,比如现在只需要其中的字幕,但下完整个文件太费时间,当文件下到什么程度字幕可以完整提取出来,字幕是不是都“存储”在靠前的位置?还是像rar的恢复记录那样“充满”整个文件?
2010年02月11日 15点02分
9
level 6
挖出来,问问roozhou大如何用ffmpeg提取多个视频/音频流中特定的一条?
2010年04月02日 10点04分
11
level 6
而且试了下,roozhou你的ffmpeg提取的ass出现乱码,打开看文本却没有问题,估计是编码错误吧,样本:h ttp://j.imagehost.org/download/0131/output
2010年04月02日 14点04分
12
level 9
mkv里的字幕都是utf-8编码的,如果你的播放器不支持utf-8字幕需要你转ansi或unicode
2010年04月03日 17点04分
13
level 6
mkvextract提取的也是UTF-8,没有问题
2010年04月04日 03点04分
14
level 6
望修复,绝对是ffmpeg本身提取的字幕的问题,MPC-HC还是libass都不能正确渲染
2010年04月08日 14点04分
15
level 9
我对比了一下,ffmpeg和mkvextract抽出的都是UTF-8,不同的是mkvextract抽出的开头有三字节的BOM,ffmpeg抽出的没有。手动加上BOM后就一样了。
貌似unix世界里utf-8是不加BOM的,windows下很多程序没有BOM就无法识别utf-8。
2010年04月12日 17点04分
16
level 6
不好意思.....代码我一窍不通,现在写了一个批处理提取字幕,压制,封装一步到位,如果要手动加入BOM的话,批处理求没有存在的意义了
2010年04月12日 17点04分
17
level 6
>>windows下很多程序没有BOM就无法识别utf-8
是说记事本吧
平时mkvextract提取出来mplayer挂不上我就直接新建一文本文件,全选>复制>粘贴到这里
貌似有的php配置文件用记事本编辑也会出问题~
2010年04月13日 00点04分
18
level 9
我在ffmpeg加了个新参数,-bom utf-8可以强制在提取的文本前添加EF BB BF前缀,应该可以修正这个问题了。
请到sf下载新版的ffmpeg
sourceforge.net/projects/direct264/files/
2010年04月13日 02点04分
19
level 6
的确修复了,感谢roozhou,这样的话不用mkvextract再加上它要的一堆库了
2010年04月13日 05点04分
20