level 2
不止一次听人说很像日语。。。不知道这两者有什麽渊源。。。。
2010年01月24日 08点01分
1
level 2
听说日语中吴语发音占三分之一?
不知道时不时真的。。。
2010年01月24日 09点01分
2
level 9
不是真的。吴语和日语像主要不是意思和字音的像,而是发音方式的像,特别是日语和吴语的连读变调,虽然不能完全否定日语中含有一定成分的古吴语成分,但现代吴语和日语的同源性感觉连5%都没有。最主要的还是日本和吴地气候的相似性而导致语言文化上的相似。
像日本和吴地这样的,雨量充沛,四季分明,有梅雨季节,还有台风光临这样的地方,在东亚就只有日本和吴地。
2010年01月24日 09点01分
3
level 9
上海语が学びやすいのは、声调が一定的なルールに支えられていることからも言えるでしょう。
私达が无意识に喋っている日本语にも、似たような倾向があります。
上海语は、日本语の接头语の「お」が、もっと、强力にアクセント倾向を决定するような感じ、でしょうか。
第1文字目が、声调(アクセント)を决定します。
。。。。
2010年01月24日 16点01分
11
level 1
读音像吴语未必就是和吴语有关系,比方说楼上津津乐道的“二”的读音,客家话、赣语、粤语(非广府片)的读音都是gni
楼上说不认为像吴语的“十”的读音倒反而同吴语颇有相通,因为日语“十”的读音是浊音,吴语也是读浊音,当然,这个音和老湘语更相似点
2010年01月25日 06点01分
13
level 1
此外,“樱”最后一个音节是[ra],不要和边音搞混了
2010年01月25日 06点01分
14
level 11
你还应该指出,日本不是"ni peng",叫"ni hon"或"ni pon",我当时写的时候不注意,
我在12楼写的拼音有点杂,如sh和x都混用了.
2010年01月25日 08点01分
15
level 1
吴氏家族里就有消息日本,至少一部分曾经是吴地人跑过去的。
2010年01月25日 08点01分
16
level 0
有一部分是因为日语有吴音的关系,另外吴语的连续变调使得在说话的时候丢失了汉语中声调的感觉,更多的类似于日语中音位的感觉,尤其是上海话,本来就只有5个声调了,再加上连续变调,使得听感上更类似。另外吴语和日语都是单元音的语言。
其实对于外来人说,吴语和日语只是听感上像,但是如果我们说的慢点,可以很明显的听到吴语的元音其实很丰富,而日语只有a i u e o五个元音。
所以如果从语音上说,吴语和法语更接近。现代法语共35个音素(15个元音,17个辅音,外
加3
个半元音)。其中在15个元音中,有两个音已经趋同,所以也有说14个元音。现代吴语共66个音素(25个元音,33个辅音,3个半元音,外加5个自成音节韵母)。但是由于地区的差异,并不意味着这66个音素在各种吴方言中都存在,以上海话为例共58个音素(18个元音,32个辅音,3个半元音,外加5个自成音节韵母)。其中,吴语中可以和法语完全照应的语音有27个,5个部分对应,另外3个在吴语中不存在类似的发音。而官大人的话,47个音素(21个辅音,24个元音,2个半元音)。最简单的一个例子就是法语中有个词noeud枢纽的意思,发音和上海方言中男的音完全一样(北吴地区应该都是这个音,个人以为),这个音对于很多非吴语地区的中国人是个灾难,大家(尤其是上海苏州一带)可以找几个非吴语区的人问一下是否可以区分吴语中男人和女人两个音,很多人听一个晚上都不知道区别在哪里。
2010年01月26日 21点01分
18
level 1
17楼的吴语我从来也没有看见过,日语也很奇怪,是古日语吗?
2010年01月27日 01点01分
19
level 10
只知道日语和苏州话都有促音,我日语时老师说,象北方人没这个音,我们苏州人有这个音,所以北方人都说这个难学,我们苏州人一下子就会了
2010年01月29日 02点01分
21
level 14
“五”日语是go吧??新闻是xin bun吧??感觉是吴语连读变调后给人的听感和日语的听感有点像。只是感觉。
2010年01月29日 04点01分
22