刚看到figure rise 系列的假面骑士盒子上的英文翻译
假面骑士吧
全部回复
仅看楼主
level 7
ccwwone 楼主
刚看到figure rise 系列的假面骑士盒子上的英文翻译竟然不一样,怎么假面骑士英文还有两叫法,有的叫“Kaman Rider ”,应该是音译。有的叫“Masked Rider ”,应该是意译了。
不是应该统一一下吗?
2020年09月27日 11点09分 1
level 14
旧十年用的masked rider,新十年就改kamen了
2020年09月27日 11点09分 2
还有这设定啊……
2020年09月27日 11点09分
level 13
dcd之前到kiva为止叫masked rider 从dcd开始改成kamen rider
2020年09月27日 12点09分 3
dcd也是masked rider,kamen rider是从W开始的。
2020年10月01日 06点10分
level 15
昭和到平成一期(dcd为止)都是masked rider
2020年09月27日 12点09分 4
level 11
Masked Rider是旧英译名,之后为了突显日本文化全部改成kamen rider
2020年09月27日 12点09分 5
说错了,是之后的骑士英译都称为kamen rider ,前面依然不变
2020年09月27日 12点09分
level 13
新十年之后改译名了
2020年09月27日 14点09分 6
level 9
第一张图是什么玩具类型,盒子包装好好看[小乖]
2020年09月27日 16点09分 7
都说了是figure rise 的假面骑士了,万代的
2020年10月03日 15点10分
level 9
真骨雕的侧边盒子也是一样的
2020年10月01日 06点10分 8
level 15
dcd之前是masked,之后是kamen
2020年10月01日 06点10分 9
1