level 1
很欣赏阿杰的声音,又因了暗夜亲的推荐,去听了《且试天下》和《空蝉之恋》,再加上原来就十分喜爱的《盛唐夜唱》,现就这三首歌,在此做一个无责任的品评吧。一家之言,望勿见笑!
先从我最近听得这一首《空蝉之恋》说起吧。
纵观整首歌曲,和风的感觉还是很浓重的,特别是一些音律折回的部分显得尤其突出。对待具有这种特性的音乐时,填词就变的格外重要了。
押韵,不仅多见于诗词,也多见于歌词,这是中文歌曲的一大特点。而与诗词的押韵不同的是,歌词的押韵通常分为两种:一是押词韵,一是押曲韵。
所谓押词韵,就是选择具有相同或相近的韵母的字,作为若干个自然分曲段的结尾。
所谓押曲韵,就是选择与乐曲相近的韵母的字,作为若干个自然分曲段的结尾。
2010年01月18日 07点01分
2
level 1
通常来讲,中文歌曲一般选择前者作为填词的规律性原则,而所押韵脚的数量应尽量控制在三个以内,若是过多过杂,就会失去押韵的意义。
从这方面来讲,《空蝉之恋》的填词还是有所欠缺的。它分别用了i,an,ong,eng,ang,ing六个韵脚,虽然作者尽量在转换时贴近曲韵,但同时使用两种押韵方法,使得歌曲在韵脚更迭时显得有一些突兀和不自然。这样的歌曲,对于演唱者的要求相对来说就比较高了。
说到这里,就不得不佩服阿杰的演唱技巧了。
如果我们去听这首歌,会发现阿杰在演绎这首歌曲时用了发音位置上的滑动技巧,以润滑不同韵脚之间差别的可辨识性。
2010年01月18日 07点01分
3
level 1
举 几 个 例 子 说 明 一 下:
1、在 处 理 i 这 个 韵 脚 时,阿 杰 将 通 常 的 前 置 音 向 后 滑 动,同 时 微 抬 上 颚,使 它 听 起 来 稍 稍 接 近 于 e 这 个 音,为 后 面 更 改 为 ong 的 韵 脚 做 了 铺 垫。(大 家 可 以 试 一 下,与 从 i 滑 动 到 ong 相 比, 从 e 滑 动 到 ong,听 起 来 会 自 然 许 多 。)
2010年01月18日 07点01分
4
level 1
2、紧 接 着 ong (中) 这 个 韵 脚 的 下 一 个 自 然 分 曲 段 的 结 尾 韵 脚 又 变 为 了 ang (伤),阿 杰 在 演 唱 时 将 这 个 本 该 在 中 后 区 口 位 的 音 向 后 推 至 咽 喉 部,使 它 更 为 贴 近 ong 的 韵 脚。
2010年01月18日 07点01分
5
level 1
也就是说,在第一个整体大自然乐段中,阿杰运用发音技巧,以ong这个韵脚为中心,努力使i和ang向其靠拢,淡化了三个不同韵脚之间转换的突兀性,才呈现出现在我们所听到的效果。(佩服啊!!)
另外两个大自然乐段中也有类似的情况出现,作为一首重新填词的日本歌曲(即翻唱作品),出现这样的问题是非常失败的,可以说是阿杰的精心演绎挽救了这首歌!
2010年01月18日 07点01分
7