level 6
wuyilunbi7
楼主
昨天晚上因为忙着看贴 忘记了做作业的时候,我的心情那是一个纠结啊。做完作业 突然就冒出了一个念头-把我们可爱的莎莎的名子在泰国网站搜搜看,看能否有关于小莎同学的信息,这一搜啊 哇塞不得了啦N多网页 我大喜啊!赶快点开一看 那评价,那是不得了,还有好多人为小莎同学做了网页。最记得的就是一个叫NIHAOJAA(jaa是泰语里亲切的尾声词)她不懂中文后面是听了这首歌(这种爱)以后觉得特别传神 翻译了这首歌,还特地做了个网页
大概内容我就写在下面了~
[เพลง]such love-Jin Sha เพลง"ได้ยินไหม" เวอร์ชั่นจีน
ว่ากันว่าเพลงเป็นภาษาสากล ไม่ว่าจะถูกเขียนออกมาเป็นภาษาอะไร เราก็สามารถใช้ใจรับรู้ถึงสารของเพลงที่ตั้งใจจะ สื่อออกมา โดยที่ดนตรีเป็นสื่อกลาง และเมย์ก็ต้องตะลึงอีกเล็กน้อย เมื่อเพลงรักบ้านเราที่ชื่อว่า "ได้ยินไหม" ของ นักร้องดา เอนโดฟิน ถูกนำไปขับร้องในอีกเวอร์ชั่นที่แตกต่าง นั่นคือภาษาจีน ดูท่าทางเพลงมันจะสากลจริงๆ, แต่ต่างกันตรงภาษาเท่านั้นเอง จิ้มไปดูตามลิงค์ที่ชื่อเพลงได้นะคะ ทำลิงค์ไว้แล้ว
文章大意
‘我们都说音乐是现代语言 不论被以什么方式什么种语言记录下来 我们都能用心去体会音乐所能传承的意竟 当这首我们家乡叫《ได้ยินไหม(daiyinmai)》-Da Endorphine(注:泰国超级实力派,专辑销量泰国国内第一,唯一的国际音乐巨星,) 的这首歌 被注射入了一个新的元素--中文 听到后真的心领而神会(莎莎唱歌真的很传情) 两首歌唯一的不同就仅仅就在使用的语言上~ (可见在人家已经对莎莎的实力的肯定)
可见我们的莎莎已经红到国外啦 (连笑3声 啊哈哈哈)
http://nihaoja.exteen.com/20090228/such-love-jin-sha 这个是她主页的链接 里面还有她翻译的歌词虽然泰语翻译的内容不是很好,但已经很值得钦佩了!
其他的还有好多好多好多又好多
还有就是前不久泰国街头随时都能听见你的歌,最多的就是《不可思议》
貌似泰服的劲乐团也有你的歌哦!
让我们一起见证吧~~!!!!!!!!!!!
2010年01月15日 15点01分
1
大概内容我就写在下面了~
[เพลง]such love-Jin Sha เพลง"ได้ยินไหม" เวอร์ชั่นจีน
ว่ากันว่าเพลงเป็นภาษาสากล ไม่ว่าจะถูกเขียนออกมาเป็นภาษาอะไร เราก็สามารถใช้ใจรับรู้ถึงสารของเพลงที่ตั้งใจจะ สื่อออกมา โดยที่ดนตรีเป็นสื่อกลาง และเมย์ก็ต้องตะลึงอีกเล็กน้อย เมื่อเพลงรักบ้านเราที่ชื่อว่า "ได้ยินไหม" ของ นักร้องดา เอนโดฟิน ถูกนำไปขับร้องในอีกเวอร์ชั่นที่แตกต่าง นั่นคือภาษาจีน ดูท่าทางเพลงมันจะสากลจริงๆ, แต่ต่างกันตรงภาษาเท่านั้นเอง จิ้มไปดูตามลิงค์ที่ชื่อเพลงได้นะคะ ทำลิงค์ไว้แล้ว
文章大意
‘我们都说音乐是现代语言 不论被以什么方式什么种语言记录下来 我们都能用心去体会音乐所能传承的意竟 当这首我们家乡叫《ได้ยินไหม(daiyinmai)》-Da Endorphine(注:泰国超级实力派,专辑销量泰国国内第一,唯一的国际音乐巨星,) 的这首歌 被注射入了一个新的元素--中文 听到后真的心领而神会(莎莎唱歌真的很传情) 两首歌唯一的不同就仅仅就在使用的语言上~ (可见在人家已经对莎莎的实力的肯定)
可见我们的莎莎已经红到国外啦 (连笑3声 啊哈哈哈)
http://nihaoja.exteen.com/20090228/such-love-jin-sha 这个是她主页的链接 里面还有她翻译的歌词虽然泰语翻译的内容不是很好,但已经很值得钦佩了!
其他的还有好多好多好多又好多
还有就是前不久泰国街头随时都能听见你的歌,最多的就是《不可思议》
貌似泰服的劲乐团也有你的歌哦!
让我们一起见证吧~~!!!!!!!!!!!