求助!谁能教我下修改jBeijing的词条翻译
战女神吧
全部回复
仅看楼主
level 12
cookie198773 楼主
每次都把姬翻译成姑娘 姑娘将军 森林姑娘。。。我受不了了 还有其他一系列的词 真让人头疼
2010年01月10日 14点01分 1
level 15
我觉得既然你能听懂或者看懂HIME这个词。。。。脑补一下就行了嘛。。。
2010年01月10日 14点01分 2
level 9
用户词典。用中文版界面找!
2010年01月10日 15点01分 3
level 12
cookie198773 楼主
这个 看的不爽啊 还有比如每次啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊的时候 他也能翻译东西出来 太郁闷了
2010年01月10日 15点01分 4
level 12
cookie198773 楼主
说明是日文的。。。
2010年01月10日 15点01分 5
level 9
你可以考虑总结15种【声音方面的】特别翻译词库
2010年01月10日 15点01分 6
level 9
合并词典是个难题。。。居然不兼容,字典蹦了
2010年01月11日 08点01分 8
level 9
面条菲尔王国...[汗]
2010年01月11日 08点01分 9
吧务
level 13
= =有圣女清洁工雷人么……
2010年01月11日 09点01分 11
level 5
习惯就好!~~~我都已经把那些特殊的符号,字母。编译进脑袋里了!~~~这也是没办法的事!~~
2010年01月11日 09点01分 13
level 10
话说我刚玩战0时是乱码版的以至于我把乱码的人名都背下来了[瀑布汗~]
2010年01月11日 10点01分 14
level 12
cookie198773 楼主
回复:15楼
一样一样 请问哪个是用来字典定制的 老说我格式不对   jbeijing老说我格式不对
2010年01月11日 13点01分 16
level 9
\jBeijingV6\JcUserdic\Jcuser.DIC
2010年01月11日 16点01分 17
level 9
[我错了]光龙你又想发什么和谐物,你要清洁哪里
2010年01月15日 17点01分 19
level 6
回复:10楼
哈哈,我记得是那个啥啥城市联邦的最高长官,话说那个我也楞了半天
还有Lisdy翻成松鼠T,好多好多好玩的地方
2010年01月16日 10点01分 20
level 12
擦,当初玩Baldr sky dvie的时候把吉尔伯特(男主角的死敌)给翻译成了迪尔皮带了。
玩战Z的时候阿鲁比斯翻译成了“红喉裸鸟潜石”,这个名字当时就给我震住了,一看到这个名字再加上对老赛时不时的暧昧动作就让我知道了这位的本质,老赛第六感还是挺强的,在贞洁受辱之前就跑了,而且此男还有NTR的爱好。红喉裸鸟潜石当之无愧这个名字
2011年05月28日 13点05分 21
1