level 2
这个。。翻译器的翻译实在素令人费解。。。汗。。偶也看8懂。。。。日语高人在哪里?
2005年11月29日 04点11分
5
level 2
。。。还素米人出现哪?那偶抄下来算了,周末碰到偶朋友的话再问下子好了。。(她是日语专业的)汗。。本来想着贴子顶出来应该很多人看见吧。。结果好象大家都WS掉了。。。
2005年11月29日 06点11分
6
level 1
完全看不懂...困..翻译机是垃圾啦..根本就不能翻译出什么.都是一些乱七八糟的东西...亲们不要用翻译机了
2005年11月29日 07点11分
7
level 1
好晕哦……完全……完全……虽然学过但是还是看不懂说……(被打S)
2005年11月29日 07点11分
9
level 5
汗~~日语小白ING~~~顶一下,等会日语的亲来好了~~~
2005年11月29日 07点11分
11
level 2
日语水平不高,错的无怪大意:ヤラカシ的意思大致偷拍,骚扰等。拜托大家了,请务必听我说。今天在揭示板看到冲击性的新闻。为大家所熟知的kattun因为ヤラカシ而陷入残酷的困境。如果这种情况一直持续下去的话2006年4月kattun的活动将停止,即解散。(哭,只今kattun好像有在杂志等上面向大家呼吁停止ヤラカシ)请尽自己的努力使ヤラカシ停止。这是杰尼先生对kattun的最后考验,如果kattun六人能使ヤラカシ停止的话,首张CD也能出了。但是,如果不能使之停止的话,4月kattun就会解散。知道这件事能做的事情就是让更多的人知道这件事。大家的力量很重要。如果你看到有人将kattun的手机号码或电邮等公布出来,你就对他说[住手吧],好吗?尤其是kattun的fan,拜托了。不是kattun的fan的也请帮帮忙。应该是uwasa吧,kattun不会解散的><
2005年11月29日 08点11分
13
level 9
翻的很好啊!应该就是这个意思吧!不过不相信啦,虽然骚扰是严重的,但是艺人总会面对这种情况吧!为什么只有KT不能解决这个问题就要解散?1月还有满满的db,4月会解散吗?无稽之谈。
2005年11月29日 08点11分
14
level 5
呵呵,谢谢亲的翻译啊,跪谢原来是这个意思啊,我怎么也想不到是这样的偷拍的意思那这也不算恶意的啦,至少是让大家不要作出骚扰kt的呼吁,恩,这样就可以告一段落了~~
2005年11月29日 09点11分
16