动漫之家的漫画是不是换过资源
servamp吧
全部回复
仅看楼主
吧务
level 14
缇米艾 楼主
明显记得以前翻译没那么放飞,而且后期涂改痕迹也太多了
2020年08月12日 12点08分 1
吧务
level 14
缇米艾 楼主
说真的二刷起来好难受,有些比较经典的句子也给改成放飞翻译了,本来二刷就是为了重新记忆这些的。虽然翻译这事是志愿的白嫖没资格指指点点但这不负责的质量我还是......[阴险]
2020年08月12日 12点08分 2
吧务
level 14
缇米艾 楼主
好,确定是改过的了,前面模模糊糊的我还可以骗自己说是我记忆误差(尽管几年间看了几十遍)但这个我还记得很清楚以前翻译写的是尤莉,现在是有利[阴险]
2020年08月12日 12点08分 3
level 10
不过离镜汉化组的公众号上发布的第四话写的是“有利”诶,不过从第九话开始离镜才接手翻译,之前的几话可能翻译有差别也是可能的?
2020年08月12日 15点08分 5
不是,我很确定我第一次看的时候第四话写的就是尤莉!因为如果我一开始看的是【有利】现在就不会喊尤莉的,所以我怀疑之前的版本有后期改过
2020年08月13日 01点08分
而且现在的版本就最前面这段,有重复页数和缺页,以前没有,因为以前要是就有问题的话我对剧情理解肯定是有问题的,但我没有
2020年08月13日 01点08分
@缇米艾 因为后面双子就没怎么出场了嘛,也很少喊名字,所以最先讲名字的这段一般就奠定记忆印象了,所以我觉得肯定改过
2020年08月13日 01点08分
我不是用动漫之家看的[狂汗]楼主如果不介意的话可以直接上离镜汉化组的公众号看,前九话好像是贴吧翻译的,而且如果动漫之家每次传的人不同的话就有可能导致重度页或者缺页……我之前用漫画人app,它更新以后就有缺页的,完全不知道为什么会这样……
2020年08月13日 05点08分
level 11
那就不太清楚了,可以去其他漫画网站看看?说不定会有原版本
2020年08月13日 07点08分 6
可以试试,不过我还是喜欢动漫之家,因为其他网站都不可以一个网页内看一话
2020年08月13日 13点08分
1