结果还是翻译成米兰啊
乃木坂春香的秘密吧
全部回复
仅看楼主
level 10
LoveTomoyo
楼主
莫非字幕组认为姬宫深蓝的翻译不正确,米兰才正确?否定小说的翻译
2009年12月15日 15点12分
1
level 1
姬宫米兰
刚好有注册这个ID
2009年12月15日 15点12分
2
level 1
雨线牵缘
AC米兰
2009年12月15日 15点12分
3
level 1
姫宮米兰
困惑了了,究竟哪种翻译正确?
2009年12月15日 15点12分
4
level 0
60.25.102.*
字幕组比较雷这个角色吧
2009年12月15日 15点12分
5
level 15
wnspook
深蓝好听点啊……
2009年12月16日 00点12分
6
level 1
天姬心暗海夜血
“姬宫深蓝”也好,“姬宫米兰”也行,“姬宫海蓝”也罢,都挺好的..- -
2009年12月16日 08点12分
7
level 1
C·卢卡雷利
AC米兰,国际米兰
2009年12月17日 04点12分
8
level 10
LoveTomoyo
楼主
还是深蓝好听
2009年12月17日 05点12分
9
level 1
Arashi7
姫宫ミラン = ひめみやミラン(Himemiya Miran)
翻译成米兰哪里有错????
2009年12月17日 05点12分
10
level 1
姫宮ミラン
不用翻译吧,原汁原味多好
2009年12月17日 10点12分
11
level 0
60.25.102.*
乃采叶菜乃叶麻仓叶
马厂叶麻藏掖
2010年01月16日 09点01分
13
1