【Cloti 小视频】 The Midgar Blues
cloti吧
全部回复
仅看楼主
level 15
季笀 楼主


2020年07月17日 06点07分 1
level 15
季笀 楼主
剪辑/翻译:materia ice
2020年07月17日 07点07分 7
level 15
季笀 楼主
日文版翻译:
ああ、ミッドガル、ミッドガル
啊啊,米德加,米德加
魔晄都市ブルース
魔晄都市忧伤蓝调
ああ、ミッドガル、ミッドガル
啊啊,米德加,米德加
魔晄都市ブルース
魔晄都市忧伤蓝调
青い夜にふるさとを飛び出した俺
湛蓝的夜晚中从故乡奔出的我
握りしめた切符片手に、ミッドガル行き
单手紧握着往米德加的车票
告げられなかった別れの言葉
只字未提的离别
ライフストリームに溶けてく
就这样消融于生命的河流
見えない空にも星はふる
在看不见的天空里 星星也会降临
見上げるのはふるさとの星空
举头望见的是故乡的星空
君と見た流れ星
和曾与你一起看到的流星
触れることなく困らせた
因从未触碰你而苦恼过
縮まらない 君との距離
无法缩短与你的距离
胸の鼓動を聞こえてた
听见了胸中传来的鼓动
柔らかい 君との空気
是如此柔和 与你的氛围
ああ、ミッドガル、ミッドガル
啊啊,米德加,米德加
魔晄都市ブルース
魔晄都市忧伤蓝调
ああ、ミッドガル、ミッドガル
啊啊,米德加,米德加
魔晄都市ブルース
魔晄都市忧伤蓝调
2020年07月17日 07点07分 8
level 15
季笀 楼主
英文版翻译:
Oh Midgar, Midgar, city that’s always on my mind
哦,米德加,米德加,它常在我心中
For Midgar, Midgar, I left my one true love behind
前往米德加,米德加,我将唯一挚爱留在身后
Snuck outta town before the sun could rise— when I knew you’d be sleeping
在太阳升起之前,在你尚未醒来之前,我偷偷离开小镇
Could barely read the words on my carriage ticket— non-stop to Midgar
车票上的文字模糊不清,一路不停地前往米德加
Our parting words never said, only to be washed away, swept up and lost in the stream of life
别离之言未说出口,只能被冲刷、被卷走,迷失在生命之流中
I can’t see the stars no more — but they still fall
我看不到天上星辰,但它们仍在坠落
In the plate’s reflection, that night summer sky from our youth
在圆盘的映射中,我们年轻时那个夏夜的天空
You and me girl — watching and wishing
你和我,注视着,希冀着
We both burned so very bright— brighter than the sun
我们燃烧得如此耀眼,胜过太阳日昼
Yet we played it too cool, never making a move
然而我们表现得如此冷静,从来没有任何行动
How our hearts raced so fast, we could hear them beat
为何我们的心脏快速跳动,甚至能听到它们的节奏
Electricity— oh how the sparks would fly
如此激烈,飞溅出花火
Oh Midgar, Midgar, city that’s always on my mind
哦,米德加,米德加,它常在我心中
In Midgar, Midgar, I left my one true love behind
到达米德加,米德加,我将唯一挚爱留在身后
2020年09月22日 02点09分 11
level 12
蛮好听的 (有点经典歌曲的风格),之前只看过英文版,个人觉得CT暧昧很重, 但日文版好像没那么明显 ?? 应该是英文版的那句"把唯一挚爱留在身后" 让我这样觉得吧 [小乖]
2020年09月26日 06点09分 13
1